1980年のフランス青春映画「ラ・ブーム」の主題歌。リチャード・サンダーソンが、甘い歌声で優しく語りかけるように歌います。
『ラ・ブーム』(La Boum)は、1980年に公開されたクロード・ピノトー監督によるフランス映画である。当時13歳で700人の中から選ばれたソフィー・マルソーのデビュー作であり、フランスで入場者数437万人とも動員450万人とも伝えられる大ヒットを記録しただけではなく、ドイツ・イタリア・スイスなどヨーロッパ各国や日本を含むアジアでヒット作となった。主題歌となったリチャード・サンダーソンの「愛のファンタジー」(Reality) も同時に話題になった。

ラ・ブームDVD
http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss_1/375-8810222-9779327?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&url=search-alias%3Daps&field-keywords=%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%A0&rh=i%3Aaps%2Ck%3Akara

訳詞:

Met you by surprise I didn’t realize
君との出会いは ありえないくらいの驚きだった

That my life would change for ever
永遠に僕の人生を変えてしまった

Saw you standing there
君が僕の前に現れたとき

I didn’t know I’d care
気にとめなかったけれど

There was something special in the air
なんだか特別な空気を感じたんだ

Dreams are my reality
夢こそが僕の現実

The only kind of real fantasy
たったひとつの本当のファンタジー

Illusions are a common thing
ありふれた幻想だけど

I try to live in dreams
僕は夢の中に生きてみようと思うんだ

It seems as if it’s meant to be
それが運命なのだろうから

Dreams are my reality
夢こそが僕の現実

A different kind of reality
違った形の現実だけど

I dream of loving in the night
夜に キミとの愛を夢みれば

And loving seems all right
うまくいきそうな気がするんだ

Although it’s only fantasy
たとえただの幻想にすぎなくても・・

If you do exist Honey, don’t resist
もしキミがそこにいるのなら ハニー、抵抗しないで

Show me your new way of loving
キミの愛し方を見せてくれないか

Tell me that it’s true
真実を聞かせてほしい

Show me what to do
どうしたらいいのか教えてほしい

I feel something special about you
君には特別なものを感じるんだ

Dreams are my reality
夢こそが僕の現実

The only kind of reality
たった一つの現実

Maybe my foolishness is past
ばかなことをやってた時代は終った

And maybe now at last
たぶんこれが最後の恋になるだろう

I’ll see how the real thing can be
本物なんだって僕にはわかるんだ

Dreams are my reality
夢こそが僕の現実

A wondrous world where I like to be
その不思議な世界にいたいんだ

I dream of holding you all night
一晩中 君を抱きしめる夢をみる

And holding you seems right
それが自然なことみたいに

Perhaps that’s my reality
もしかしたらそれは 僕の現実かもしれないけど

Met you by surprise I didn’t realize
君との出会いは ありえないくらいの驚きだった

That my life would change for ever
永遠に僕の人生を変えてしまった

Tell me that it’s true
真実を聞かせてほしい

Feelings that are new
初めての感覚なんだ

I feel something special about you
君には特別なものを感じるんだ

Dreams are my reality
夢こそが僕の現実

A wondrous world where I like to be
その不思議な世界にいたいんだ

Illusions are a common thing
ありふれた幻想だけど

I try to live in dreams
僕は夢の中に生きてみようと思うんだ

Although it’s only fantasy
たとえただの幻想にすぎなくても・・

Dreams are my reality
夢こそが僕の現実

I like to dream of you
君を夢みていたい

Close to me
近くに感じていたい

I dream of loving in the night
夜に キミとの愛を夢みれば

And loving seems all right
うまくいきそうな気がするんだ

Perhaps that’s my reality
もしかしたらそれは 僕の現実かもしれないけど

WACOCA: People, Life, Style.

Pin
Exit mobile version