【パイパイ仮面でどうかしらん?】
作詞、作曲、編曲:ササキトモコ
歌:寶鐘瑪琳
原片:https://youtu.be/hv2vo94FOF4
翻譯: TY TY
日文歌詞:https://www.uta-net.com/song/360192/
**一段苦戀過後,剩下來的,是來源不明的金山銀山**
苦い恋の果て 残された 出どころ不明の金の山
**他的氣息彷彿仍在,卻只剩不捨,無法填飽心靈**
あいつの気配がするものは 未練ばかりで食えやしない
**我活著的同時,換起虛假的面目,在鏡子前瞬間變裝**
あたしは生きながら 化けてでる 鏡の前で早変わり
**這派派假面覺得怎麼樣呢?,今晚又要縱情一番**
パイパイ仮面でどうかしらん? 今宵もひと暴れ
**跳吧,跳吧,隨著亂髮舞動,心中熱情澎湃**
踊れ踊り踊れ みだれ髪 はずむ胸
**沉醉在匿名的陷阱裡**
匿名のワナに 酔いしれて
**讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥**
Shine a spot‥ Shine a spot‥
**現在就把聚光燈照在我身上!**
Shine a spotlight on me now!
**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
**派派假面 可是大富豪**
パイパイ仮面は 大富豪
**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
**黃金的蝴蝶,展翅翩翩**
黄金の蝶 舞いあがれ
**來吧,來吧,跟我一起跳**
ほらほら 踊れよ
**揮霍萬歲,硬幣如雨下**
散財万歳コインシャワー
**活在當下,享受每一瞬**
刹那を生きろよ
**瞬間的高潮,燃燒吧**
瞬間クライマックス
**忘卻浮世,沉浸於舞動,熱舞狂歡 派呀派呀**
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
**明知道他是個壞蛋,卻依然深陷愛河**
悪い奴だとは 知りつつも 恋は盲目とめどなく
**為了愛情甚至讓自己變得青澀,我真是一個天真的小丑**
愛のために 血も青くした あたしはとんまな道化師さ
**籠中的蝴蝶,如果拍翼飛舞,最終只會落得如螻蟻般結束一生**
虫籠の蝶は 飛ばなけりゃ 虫ケラのままで終わっちまう
**派派假面將解放自身,今晚也要展翅高飛**
パイパイ仮面が解き放つ 今宵も羽ばたけよ
**吞噬一切狼吞虎嚥吧 飢渴的野獸 歹惡的怪物**
喰らえ喰らい喰らえ ケダモノよ クセモノよ
**想要的話 就自己去爭取吧**
求めよ さらば与えられん
**讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥**
Shine a spot‥ Shine a spot‥
**現在就把聚光燈照在我身上!**
Shine a spotlight on me now!
**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
**派派假面可是 Bon Kyu Pon**
パイパイ仮面は Bon キュッ Pon
**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
**目光所及的地方是醜聞**
視線の先はスキャンダル
**搖擺吧,隨著音樂舞動**
どんどん 揺らせよ
**在閃光時刻裡感受震動**
フラッシュアワーにバイブレイション
**染上迷幻的色彩**
サイケに染まれよ
**帶着泡沫般不定的躍動**
泡沫バブルモーション
**一瞬間便踏入狀態 熱舞狂歡,派呀派呀**
一瞬でゾーンにはいる ダンシングハイ パイヤパイヤ
**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
**今天那傢伙又在哪個國家,搞著什麼壞事呢**
今日もあいつはどこかの国で どんな悪さ してるやら
**我永遠都是你的避風港**
あたしは いつでも あんたの港
**累了的時候就回來吧**
疲れた時には戻っておいで
**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
**派派面具可是大富豪**
パイパイ仮面は 大富豪
**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
**黃金的蝴蝶,翩翩起舞**
黄金の蝶 舞いあがれ
**來吧,來吧,隨我舞動**
ほらほら 踊れよ
**揮霍萬歲,硬幣如雨下**
散財万歳コインシャワー
**活在當下,享受每一瞬**
刹那を生きろよ
**瞬間的高潮,燃燒吧**
瞬間クライマックス
**忘卻浮世,沉浸於舞動,派呀派呀**
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
#寶鐘瑪琳
#宝鐘マリン
#hololive
#hololive中文
#パイパイ仮面でどうかしらん?
1 Comment
【パイパイ仮面でどうかしらん?】
作詞、作曲、編曲:ササキトモコ
歌:寶鐘瑪琳
原片:https://youtu.be/hv2vo94FOF4
翻譯: TY TY
日文歌詞:https://www.uta-net.com/song/360192/
*一段苦戀過後,剩下來的,是來源不明的金山銀山*
苦い恋の果て 残された 出どころ不明の金の山
*他的氣息彷彿仍在,卻只剩不捨,無法填飽心靈*
あいつの気配がするものは 未練ばかりで食えやしない
*我活著的同時,換起虛假的面目,在鏡子前瞬間變裝*
あたしは生きながら 化けてでる 鏡の前で早変わり
*這派派假面覺得怎麼樣呢?,今晚又要縱情一番*
パイパイ仮面でどうかしらん? 今宵もひと暴れ
*跳吧,跳吧,隨著亂髮舞動,心中熱情澎湃*
踊れ踊り踊れ みだれ髪 はずむ胸
*沉醉在匿名的陷阱裡*
匿名のワナに 酔いしれて
*讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥*
Shine a spot‥ Shine a spot‥
*現在就把聚光燈照在我身上!*
Shine a spotlight on me now!
*派 派派 派派派 呀派*
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
*派派假面 可是大富豪*
パイパイ仮面は 大富豪
*派 派派 派派派 呀派*
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
*黃金的蝴蝶,展翅翩翩*
黄金の蝶 舞いあがれ
*來吧,來吧,跟我一起跳*
ほらほら 踊れよ
*揮霍萬歲,硬幣如雨下*
散財万歳コインシャワー
*活在當下,享受每一瞬*
刹那を生きろよ
*瞬間的高潮,燃燒吧*
瞬間クライマックス
*忘卻浮世,沉浸於舞動,熱舞狂歡 派呀派呀*
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
*Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
*明知道他是個壞蛋,卻依然深陷愛河*
悪い奴だとは 知りつつも 恋は盲目とめどなく
*為了愛情甚至讓自己變得青澀,我真是一個天真的小丑*
愛のために 血も青くした あたしはとんまな道化師さ
*籠中的蝴蝶,如果拍翼飛舞,最終只會落得如螻蟻般結束一生*
虫籠の蝶は 飛ばなけりゃ 虫ケラのままで終わっちまう
*派派假面將解放自身,今晚也要展翅高飛*
パイパイ仮面が解き放つ 今宵も羽ばたけよ
*吞噬一切狼吞虎嚥吧 飢渴的野獸 歹惡的怪物*
喰らえ喰らい喰らえ ケダモノよ クセモノよ
*想要的話 就自己去爭取吧*
求めよ さらば与えられん
*讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥*
Shine a spot‥ Shine a spot‥
*現在就把聚光燈照在我身上!*
Shine a spotlight on me now!
*派 派派 派派派 呀派*
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
*派派假面可是 Bon Kyu Pon*
パイパイ仮面は Bon キュッ Pon
*派 派派 派派派 呀派*
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
*目光所及的地方是醜聞*
視線の先はスキャンダル
*搖擺吧,隨著音樂舞動*
どんどん 揺らせよ
*在閃光時刻裡感受震動*
フラッシュアワーにバイブレイション
*染上迷幻的色彩*
サイケに染まれよ
*帶着泡沫般不定的躍動*
泡沫バブルモーション
*一瞬間便踏入狀態 熱舞狂歡,派呀派呀*
一瞬でゾーンにはいる ダンシングハイ パイヤパイヤ
*Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
*今天那傢伙又在哪個國家,搞著什麼壞事呢*
今日もあいつはどこかの国で どんな悪さ してるやら
*我永遠都是你的避風港*
あたしは いつでも あんたの港
*累了的時候就回來吧*
疲れた時には戻っておいで
*派 派派 派派派 呀派*
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
*派派面具可是大富豪*
パイパイ仮面は 大富豪
*派 派派 派派派 呀派*
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
*黃金的蝴蝶,翩翩起舞*
黄金の蝶 舞いあがれ
*來吧,來吧,隨我舞動*
ほらほら 踊れよ
*揮霍萬歲,硬幣如雨下*
散財万歳コインシャワー
*活在當下,享受每一瞬*
刹那を生きろよ
*瞬間的高潮,燃燒吧*
瞬間クライマックス
*忘卻浮世,沉浸於舞動,派呀派呀*
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
*Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
*Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面