【中日歌詞/中文翻譯】パイパイ仮面でどうかしらん?【宝鐘マリン/寶鐘瑪琳】 【hololive中文】

【パイパイ仮面でどうかしらん?】
作詞、作曲、編曲:ササキトモコ
歌:寶鐘瑪琳
原片:https://youtu.be/hv2vo94FOF4

翻譯: TY TY
日文歌詞:https://www.uta-net.com/song/360192/

**一段苦戀過後,剩下來的,是來源不明的金山銀山**
苦い恋の果て 残された 出どころ不明の金の山

**他的氣息彷彿仍在,卻只剩不捨,無法填飽心靈**
あいつの気配がするものは 未練ばかりで食えやしない

**我活著的同時,換起虛假的面目,在鏡子前瞬間變裝**
あたしは生きながら 化けてでる 鏡の前で早変わり

**這派派假面覺得怎麼樣呢?,今晚又要縱情一番**
パイパイ仮面でどうかしらん? 今宵もひと暴れ

**跳吧,跳吧,隨著亂髮舞動,心中熱情澎湃**
踊れ踊り踊れ みだれ髪 はずむ胸

**沉醉在匿名的陷阱裡**
匿名のワナに 酔いしれて

**讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥**
Shine a spot‥ Shine a spot‥

**現在就把聚光燈照在我身上!**
Shine a spotlight on me now!

**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

**派派假面 可是大富豪**
パイパイ仮面は 大富豪

**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

**黃金的蝴蝶,展翅翩翩**
黄金の蝶 舞いあがれ

**來吧,來吧,跟我一起跳**
ほらほら 踊れよ

**揮霍萬歲,硬幣如雨下**
散財万歳コインシャワー

**活在當下,享受每一瞬**
刹那を生きろよ

**瞬間的高潮,燃燒吧**
瞬間クライマックス

**忘卻浮世,沉浸於舞動,熱舞狂歡 派呀派呀**
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ

**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

**明知道他是個壞蛋,卻依然深陷愛河**
悪い奴だとは 知りつつも 恋は盲目とめどなく

**為了愛情甚至讓自己變得青澀,我真是一個天真的小丑**
愛のために 血も青くした あたしはとんまな道化師さ

**籠中的蝴蝶,如果拍翼飛舞,最終只會落得如螻蟻般結束一生**
虫籠の蝶は 飛ばなけりゃ 虫ケラのままで終わっちまう

**派派假面將解放自身,今晚也要展翅高飛**
パイパイ仮面が解き放つ 今宵も羽ばたけよ

**吞噬一切狼吞虎嚥吧 飢渴的野獸 歹惡的怪物**
喰らえ喰らい喰らえ ケダモノよ クセモノよ

**想要的話 就自己去爭取吧**
求めよ さらば与えられん

**讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥**
Shine a spot‥ Shine a spot‥

**現在就把聚光燈照在我身上!**
Shine a spotlight on me now!

**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

**派派假面可是 Bon Kyu Pon**
パイパイ仮面は Bon キュッ Pon

**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

**目光所及的地方是醜聞**
視線の先はスキャンダル

**搖擺吧,隨著音樂舞動**
どんどん 揺らせよ

**在閃光時刻裡感受震動**
フラッシュアワーにバイブレイション

**染上迷幻的色彩**
サイケに染まれよ

**帶着泡沫般不定的躍動**
泡沫バブルモーション

**一瞬間便踏入狀態 熱舞狂歡,派呀派呀**
一瞬でゾーンにはいる ダンシングハイ パイヤパイヤ

**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

**今天那傢伙又在哪個國家,搞著什麼壞事呢**
今日もあいつはどこかの国で どんな悪さ してるやら

**我永遠都是你的避風港**
あたしは いつでも あんたの港

**累了的時候就回來吧**
疲れた時には戻っておいで

**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

**派派面具可是大富豪**
パイパイ仮面は 大富豪

**派 派派 派派派 呀派**
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

**黃金的蝴蝶,翩翩起舞**
黄金の蝶 舞いあがれ

**來吧,來吧,隨我舞動**
ほらほら 踊れよ

**揮霍萬歲,硬幣如雨下**
散財万歳コインシャワー

**活在當下,享受每一瞬**
刹那を生きろよ

**瞬間的高潮,燃燒吧**
瞬間クライマックス

**忘卻浮世,沉浸於舞動,派呀派呀**
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ

**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

**Discotheque QUEEN 啊 派派假面**
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

#寶鐘瑪琳
#宝鐘マリン
#hololive
#hololive中文
#パイパイ仮面でどうかしらん?

1 Comment

  1. 【パイパイ仮面でどうかしらん?】
    作詞、作曲、編曲:ササキトモコ
    歌:寶鐘瑪琳
    原片:https://youtu.be/hv2vo94FOF4

    翻譯: TY TY
    日文歌詞:https://www.uta-net.com/song/360192/

    *一段苦戀過後,剩下來的,是來源不明的金山銀山*
    苦い恋の果て 残された 出どころ不明の金の山

    *他的氣息彷彿仍在,卻只剩不捨,無法填飽心靈*
    あいつの気配がするものは 未練ばかりで食えやしない

    *我活著的同時,換起虛假的面目,在鏡子前瞬間變裝*
    あたしは生きながら 化けてでる 鏡の前で早変わり

    *這派派假面覺得怎麼樣呢?,今晚又要縱情一番*
    パイパイ仮面でどうかしらん? 今宵もひと暴れ

    *跳吧,跳吧,隨著亂髮舞動,心中熱情澎湃*
    踊れ踊り踊れ みだれ髪 はずむ胸

    *沉醉在匿名的陷阱裡*
    匿名のワナに 酔いしれて

    *讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥*
    Shine a spot‥ Shine a spot‥

    *現在就把聚光燈照在我身上!*
    Shine a spotlight on me now!

    *派 派派 派派派 呀派*
    パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

    *派派假面 可是大富豪*
    パイパイ仮面は 大富豪

    *派 派派 派派派 呀派*
    パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

    *黃金的蝴蝶,展翅翩翩*
    黄金の蝶 舞いあがれ

    *來吧,來吧,跟我一起跳*
    ほらほら 踊れよ

    *揮霍萬歲,硬幣如雨下*
    散財万歳コインシャワー

    *活在當下,享受每一瞬*
    刹那を生きろよ

    *瞬間的高潮,燃燒吧*
    瞬間クライマックス

    *忘卻浮世,沉浸於舞動,熱舞狂歡 派呀派呀*
    浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ

    *Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
    Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

    *明知道他是個壞蛋,卻依然深陷愛河*
    悪い奴だとは 知りつつも 恋は盲目とめどなく

    *為了愛情甚至讓自己變得青澀,我真是一個天真的小丑*
    愛のために 血も青くした あたしはとんまな道化師さ

    *籠中的蝴蝶,如果拍翼飛舞,最終只會落得如螻蟻般結束一生*
    虫籠の蝶は 飛ばなけりゃ 虫ケラのままで終わっちまう

    *派派假面將解放自身,今晚也要展翅高飛*
    パイパイ仮面が解き放つ 今宵も羽ばたけよ

    *吞噬一切狼吞虎嚥吧 飢渴的野獸 歹惡的怪物*
    喰らえ喰らい喰らえ ケダモノよ クセモノよ

    *想要的話 就自己去爭取吧*
    求めよ さらば与えられん

    *讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥*
    Shine a spot‥ Shine a spot‥

    *現在就把聚光燈照在我身上!*
    Shine a spotlight on me now!

    *派 派派 派派派 呀派*
    パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

    *派派假面可是 Bon Kyu Pon*
    パイパイ仮面は Bon キュッ Pon

    *派 派派 派派派 呀派*
    パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

    *目光所及的地方是醜聞*
    視線の先はスキャンダル

    *搖擺吧,隨著音樂舞動*
    どんどん 揺らせよ

    *在閃光時刻裡感受震動*
    フラッシュアワーにバイブレイション

    *染上迷幻的色彩*
    サイケに染まれよ

    *帶着泡沫般不定的躍動*
    泡沫バブルモーション

    *一瞬間便踏入狀態 熱舞狂歡,派呀派呀*
    一瞬でゾーンにはいる ダンシングハイ パイヤパイヤ

    *Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
    Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

    *今天那傢伙又在哪個國家,搞著什麼壞事呢*
    今日もあいつはどこかの国で どんな悪さ してるやら

    *我永遠都是你的避風港*
    あたしは いつでも あんたの港

    *累了的時候就回來吧*
    疲れた時には戻っておいで

    *派 派派 派派派 呀派*
    パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

    *派派面具可是大富豪*
    パイパイ仮面は 大富豪

    *派 派派 派派派 呀派*
    パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ

    *黃金的蝴蝶,翩翩起舞*
    黄金の蝶 舞いあがれ

    *來吧,來吧,隨我舞動*
    ほらほら 踊れよ

    *揮霍萬歲,硬幣如雨下*
    散財万歳コインシャワー

    *活在當下,享受每一瞬*
    刹那を生きろよ

    *瞬間的高潮,燃燒吧*
    瞬間クライマックス

    *忘卻浮世,沉浸於舞動,派呀派呀*
    浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ

    *Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
    Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

    *Discotheque QUEEN 啊 派派假面*
    Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面

Write A Comment

Pin
Exit mobile version