「ジェフの翻訳チャンネル」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
【ツイッター】

【インスタグラム】
https://www.instagram.com/japanese_h.o/

著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
—————————————
和訳: ジェフ

Hey dad!
(父さん!)
My 5th birthday party is coming up
(もうすぐ5才の誕生日だよ)
And this year I think I’m getting an ice cream cake
(今年はアイスクリームケーキ)
Do you like ice cream cake?
(父さんは好き?)
Well I’ll save you a slice! love you,
(少し残しておくね!)
Brandon
(ブランドン)

Hey dad
(父さん!)
My 10th birthday party is next week
(来週は10歳の誕生日)
and, when I woke up this morning, the first thing mom said was
(朝起きると母さんが言った)
“Dang! you look just like your daddy”
(「あら!お父さんにそっくり!」)
Maybe that’s why my reflection is so unfamiliar sometimes.
(自分でもそう思い始めた)

Anyways I…
(とにかく…)
I really hope you can make it to the party this year
(今年の誕生会には来てほしい)
I miss you a lot
(会いたい とても)
All right, well, I’ll see you at the party,
(じゃあ また、誕生会で)
Hopefully, Sincerely
(願ってる 心から)
Brandon
(ブランドン)

Hey Tyrone!
(やあ タイロン!)
I just turned 16 years old today and
(今日16歳になったよ)
About a week ago, I thought about inviting you to my birthday party this year
(今年はあなたを誕生会に招待しようと思った)
‘couse, all the kids at school, always ask “are you gonna make it?”
(学校のみんなが聞いてくるから)
Snd I always end up telling them, that you’re out of town
(いつもは「出張中」と言ってきた)
Now, mama told me stop lying so much
(母さんに嘘を止められたけど)
But technically you are out of town
(実際にあなたは街の外)
So I guess I wasn’t really lying
(だから嘘じゃない)
Because, what’s a little half-truth when you’ve only even known half your roots, but
(僕の半分はあなただけど)
I’m tired of sticking up for you
(もう疲れた!)
I’m tired of all these sleepless nights
(眠れない夜や)
I’m tired of coming up with excuses
(人に説明することに)
For your absence I’m tired,
(あなたに疲れた!)
Of trying to reform my self image
(あなたに好かれようと)
Into something that you would consider to be beautiful
(特技を伸ばすことに…)
I’m tired of trying to earn the title of Being called your son
(疲れた! 「息子」といつか呼んでほしかった)
As if it wasn’t my birthright
(生まれた後でも)
So you know what dad or Tyrone,
(あなたが父さん? タイロン?)
Whatever the hell you are, I’m done
(もうどうでもいい!)

Because all I ever wanted was for you to acknowledge my existence
(私の夢はただ知ってほしかった)
But despite my persistence
I haven’t even met resistance
(それにも関わらず会った事すらない)
Just absence
(嫌いだ)
And I hate the fact that I still want you here
(それでも会いたい自分がいる)
But I’m done being cought of this delusion the idea that you a mirage
(だけど理想に囚われず 現実を振り返ると)
Could alleviate my confusion
(幻のあなたは―)
I don’t need you
(必要なかった!)
I never did
(一度も)
this is my last letter to you Tyrone
(これが最後の手紙だ タイロン)
Goodbye
(さよなら)

Dear Tyrone
(拝啓 タイロン)
For 25 years,
(僕は25年間―)
I cried into the pillow sheets wondering why you left me
(あなたが去った理由を考えてた)
Wondering what I could have done to have earned your love
(愛してもらう方法や)
Or how I pushed you so far away, your absence
(あなたを遠ざけてしまった理由)
Like a flame found home in the kindling of my insecurities
(その度に不安な気持ちが洪水を起こし)
And my mind became a wildfire
(枕を濡らしてた)
And as I ascended in age my soul turned a rage
(それは歳と共に怒りに変わった)
Because, I wanted to move on, but I simply couldn’t turn the page
(次へ進みたいのに本をめくれない)
Or I didn’t want to
(したくなかった)
Because somehow being angry with you
(憤りを感じるたびに)
Still made me feel close to you
(あなたを近くに感じたから)
And despite our lack of history
Tyrone I’ve come to learn that pain
(会ってもいないタイロンから痛みを覚える)
Like secrets can only control you if you hold them within
(秘密を握っている時みたいに)
So I’ve laid down these woes at the altar of Christ
just so I can tell you this
(だからキリストの祭壇にこれを捧げ あなたに伝えたい)
I forgive you
(許します)
I forgive you
(許します)
I forgive you so I can finally be free
(あなたを許せば 自由を掴む)
No longer shackled to my misery
(なぜ許すかというと―)
Because this situation is so much bigger than you and me
(この状況は僕ら以上だから)
This right here is generational healing, because
(ここは時代の分かれ道)
I’m getting married soon
(僕は結婚する)
And I want our first chapter together to be started off, on the right page
(だから話は正しく始めたい)
With you by my side as I marry my bride, because Tyrone
(花嫁の側に僕がいて その隣にタイロン)
For the first time ever, I can honestly say, I love you
(生まれて初めて あなたに言おう)
And I actually mean it so will you be there
(心から言ってるだから来て)
For my biggest day ever
(最良の日に)
Sincerely your son
(あなたの息子)
Brandon
(ブランドン)

Hello
(ハロー?)
hey Tyrone
(やあ タイロン)
I got something I’d like to read to you
(あなたに手紙を書いた)

Write A Comment

Exit mobile version