[世界はラブソングでできている]第1010弾
Dove Cameron – Boyfriend
こんにちは。UJです!
今回はDove CameronさんのBoyfriendを訳させていただきました。
俳優職の印象が強いせいか、今までDove Cameronさんのことよく知らなかったのですが
先日この曲聴いてみたところ、かっこいいやん!っとなり和訳に至ります。
(余談ですが私は洋楽聴きまくっているから、海外映画、ドラマが好きかと言われるとそういうわけではなく
映画やドラマの尺の長さに集中力が続かないタイプです。)
この曲はバイセクシャルの女の子が
狙っていた彼氏持ち(だった?)の女の子と2人きりになる大チャンスが訪れた!!
という曲です。
Dove Cameronさん本人もバイセクシャルを公言していましたね。
彼女のことをあまり知らなかったので、この曲聴いて最初
狙ってる相手は男?女?と考えてしまいましたが
“Plus all my clothes would fit”それに私の服はあなたにピッタリ合うから。
という歌詞から女性同士なのがよくわかります。witが効いてますね。
それから
“Ladies first, baby, I insist”レディーファーストだよね。それは主張しないと。
なんて歌詞も男性には負けない感があってすごく好きです。
最後に余談なのですが、ステキな女のコを見つけたとしても
ライバルは男性だけではなく、そのコを好きになっている女のコも含まれるので
今後の恋愛事情はもはや異種格闘技戦、ライバル過多の大変な世の中になるな~なんて思っちゃいました。
●UJの言船【ことふね】チャンネル
https://studio.youtube.com/channel/UCXK42lkpbCrG9W7_iLcVmpw
洋楽アーティストたちの名言集です。
●Instagram
https://www.instagram.com/iam_uj_dayo/?hl=ja
●Twitter
Tweets by nuw121542
●管理人UJのブログ”Ocean Frog”
https://ocean-frog.jp/
毎週最新曲の和訳を掲載しています。
https://ocean-frog.jp/category/%E4%BB%8A%E9%80%B1%E3%81%AE%E6%96%B0%E6%9B%B2/
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#ダヴキャメロン #洋楽 #和訳
WACOCA: People, Life, Style.