So I guess this is a yearly thing now, huh?
Original: https://www.youtube.com/watch?v=qMEGBQsXGIk
Ahem, anyway… Exactly one year ago, I uploaded my English cover/lyric translation for Discommunication Alien after being inspired by Usada Pekora’s cover of the song. I couldn’t find any English versions that actually synced up the syllables so I decided to try my hand at it. That was the case for Haro Haro Nariyansu Ondo as well. I really enjoyed Korone’s cover and since it’s from a really obscure and old game of course no one had an English vocal cover.
In fact, I couldn’t even find an English translation and when I found the original version of the song, I realized that most people had dropped the second verse which was considerably harder to translate (or maybe I just wasn’t used to it). That being said, I’m actually quite proud of my translation this time around. I think it’s more accurate though different versions of the JP lyrics use different kanji for some lines and because they’re homophones in a song, I have no idea with ones are the correct ones. Also, I’m not entirely sure what なりやんす actually means besides being some sort of verbal tick for delinquents. Other liberties I took in translation like changing 100 to 100,000,000 I’m okay with because it fits the syllable count better.
Unfortunately, I don’t think my singing ability has gotten any better and I’m still using the same integrated laptop mic… (^^;) Hey, Covid is still a thing and mics are expensive! Maybe I’ll splurge on a new set for next year’s translation, who knows?
Lyrics and Translation:
みんな一緒にハロハロ ハロハロ ハロハロナリヤンス // So everyone sing: Hello, Hello! Hello, Hello! Hello, Hello, Do as you please!
白可笑しくハロハロ行きましょや(それそれ) // Interestingly, humorously, Hello, Hello, let’s go and explore!
それハロハロ ハロハロ ハロハロナリヤンス// So it’s: Hello, Hello! Hello, Hello! Hello, Hello, Do as you please!
昨日は忘れていいやんす // Go and forget~ yesterday like it’s the breeze!
今日も元気だ ご飯が旨いよ// Hey, good morning! I’m feeling fine, the food is great!
姉ちゃんおかわり もう一杯 // So Sis, can I please just get one more plate!
腹が膨れて 眠たくなったよ // And after chowing down, I’m so stuffed that I could fall asleep!
もう一度おやすみ GOOD NIGHT // Let’s try it out and go to bed! Good Night!
起きたら昼だ お腹が空いたよ // And after waking up, it’s already noon and I’m so starved!
カップのラーメン 食いましょか// Lunch time has just begun, time for Cup Ramen!
汁まで飲んだら やっぱり眠くて // I’ll guzzle down that broth, and afterwards you know I’ll be beat!
ちょっくらお昼寝 さようなら // Just a little nap for now, see you in my dreams
ああー こんな調子で毎日 日が暮れる // Aah! Living life like this makes every day pass by just like the breeze!
夜なら任せろ ハロハロ一発! 退屈パッと晴らそうぜ! // Let me handle night shifts and with one punch it’s a knockout! Clearing boredom from the air!
みんな一緒にハロハロ ハロハロ ハロハロナリヤンス// So everyone sing: Hello, Hello! Hello, Hello! Hello, Hello, Do as you please!
面白可笑しくハロハロ行きましょや(それそれ) // Interestingly, humorously, Hello, Hello, let’s go and explore!
それハロハロ ハロハロ ハロハロナリヤンス // So it’s: Hello, Hello! Hello, Hello! Hello, Hello, Do as you please!
昨日は忘れていいやんす // Go and forget yesterday like it’s the breeze!
おてんとさまにゃからきし弱いよ// The sun is shining and I’m burning up in its UV light
明かりはねっから蛍光灯 // Fluorescent’s just for me, guess I’ll stay inside
ネオンやライトをたっぷり浴びてりゃ// A feast of neon fit for more than a hundred million men
元気もりもりの100人前 // Gently bathing me, this electric sea
仕事も勉強もつまらん稼業は// Work, study, chores, or jobs are just way too boring to believe!
一切やらない男前// Carrying out all of those tasks, I just can’t conceive
貧乏はやだけど女にゃ持てたい // While shunning poverty, I know that I would enjoy a gal
そんなうまいこと大歓迎 // If only I could greet that dream in reality
ああー こんな調子でいよいよ俺の出番 // Aah! Finally these things are coming my way like I knew they would
夜なら任せろハロハロ一発! 踊って飛んで騒ごうぜ // Let me handle night shifts and with one punch it’s a knockout! Let’s dance, and jump, and fly away!
みんな一緒にハロハロ ハロハロ ハロハロナリヤンス// So everyone sing: Hello, Hello! Hello, Hello! Hello, Hello, Do as you please!
お気楽 呑気で ハロハロ行きましょや// Carelessly, Childishly, Hello, Hello, let’s go and explore!
それハロハロ ハロハロ ハロハロナリヤンス// So it’s: Hello, Hello! Hello, Hello! Hello, Hello, Do as you please!
それでもなんとか なりやんす // Somehow, we’ll do~ it, just you wait and see!
そろそろ 朝になりやんす // Almost forgot, It’s time for morning to start!
Programs Used:
Shotcut
Audacity
Special Thanks:
佐々木 朋子 (Composer/Lyricist)
犬神ころね (Cover Artist)
かにぱん。(Cover Artist)
SEGA (For the backing track and publishing New Room Mania)
日本語の先生達 (For teaching me)
WACOCA: People, Life, Style.