【中譯感謝】
YK 中文论坛:http://www.blogbus.com/sakamoto-maaya-logs/213279133.html
KCETIT:http://luqingyunkcetit.blog.163.com/blog/static/132879718201051505738973/
英文翻譯/中譯潤飾:我
Inori
作詞:サカモトマーヤ 作曲:菅野よう子
歌:坂本真綾
「イノリ(祈り)」…
ミチル ウミト ツキガ(満ちる海と月が)
ヤミト ヒカリ トケテ(闇と光溶けて)
ウマレ カワル イノチ(生まれ変わる命)
「イノチ(命)」…
サケル ソラト ムネニ(裂ける空と胸に)
イツカ ヒカリ トケテ(いつか光溶けて)
メザメ イキル イノチ(目覚め生きる命)
沈黙の町 壁に刻まれた遠い記憶が
今語るその人のことば
途切れながら 耳の中に入り込む
呪文のように低くひそやかな声で
「きおく(記憶)」…
幾つ月が落ちて 幾度陽が照らせど
君を思う愛は
「つづく(続く)」…
この壁と祈りが
伝え届けていく 時代を飛び越えて
白く眠る砂漠の砂だけがまだ
きれいな夢見ながら寝息をたてる
壁の文字は削れ色褪せてもなお
煌めき増し 誰かを求めて歌う
*「イノリ(祈り)」…
ミチル ウミト ツキガ(満ちる海と月が)
ヤミト ヒカリ トケテ(闇と光溶けて)
ウマレ カワル イノチ(生まれ変わる命)
「イノチ(命)」…
サケル ソラト ムネニ(裂ける空と胸に)
イツカ ヒカリ トケテ(いつか光溶けて)
メザメ イキル イノチ(目覚め生きる命)
(Who knows where he comes from?)
(Who knows where he comes from?)
過去と未来 行き来する鳥の
影を見つけた気がした
「きおく(記憶)」…
幾つ星が消えて 幾度水枯れても
君を思う愛は
「つづく(続く)」…
幾つ風が吹いて 幾度夢捨てても
君を思う愛は
*repeat
「イノチ(命)」…
光溶けて(ひかりとけて) 光溶けて(ひかりとけて)
月が落ちて 星が消えて
光溶けて(ひかりとけて)
【English translation】
Prayer…
The brimming sea water and the moon
dissolve and become reincarnated in the light and darkness.
The life was changed since its birth.
Life…
The tearing sky and my heart
will be integrated in the light someday.
The life awakes for survival.
Faraway memories was cut into the wall of this town’s silence
and now become the bard’s words.
Whispering voice comes into my ears intermittently
like a descending spell.
Memories…
How many times will the moon fall?
How many times will the sun shine?
I miss you and love you so.
Continue…
Pray with this wall
I hope my prayer can be conveyed to you through time travel.
Only deserts of white sand
are still sleeping and have beautiful dreams.
Although the characters on the wall have faded,
the discoloration adds luster to them, and they sing for somebody.
*Prayer…
The brimming sea water and the moon
dissolve and become reincarnated in the light and darkness.
The life was changed since its birth.
Life…
The tearing sky and my heart
will be integrated in the light someday.
The life awakes for survival.
(Who knows where he comes from?)
(Who knows where he comes from?)
Looking at the figure of the birds that travel to and fro between the past and the future,
I am aware of something.
Memories…
How many stars will disappear?
How often will the water wither away?
I miss you and love you so.
Continue…
How many times will the wind blow?
How often will I abandon my dreams?
I miss you and love you so.
*repeat
Life…
Be integrated in the light. Be integrated in the light.
The moon falls. Stars disappear.
Be integrated in the light.
WACOCA: People, Life, Style.