米津玄師 レッドアウト 歌詞 | Kenshi Yonezu Red Out Lyrics (Rom/Kan/Eng)

Türkçe çeviri için altyazıları açabilirsiniz.
I have an English translation for this song as well. You can check that out in the captions section.

My channel — World of Japan
https://youtube.com/@WorldOfJapan9294?si=vhriH-yi4h3TSxIT

My channel — Whistle_Whisper/Notalıvirgül
https://youtube.com/@whistle_whisper5846?si=2CGfzRkAjeNXrnaZ

Tumblr:
https://www.tumblr.com/whistle-whisper

Twitter:
https://x.com/WhistleWhi66600?t=iZ3RaJN4mweQAl4gsMYxCg&s=09

米津玄師 「Kenshi Yonezu」: https://www.youtube.com/playlist?list=PLlDpnBw0kg2nBduSHQJobVkPWFqJs3Xx1

Lost Corner (すべての新曲はチャンネルにあります – All new songs are in the channel)

03. マルゲリータ + アイナ・ジ・エンド / MARGHERITA + AINA THE END

04. POP SONG / PlayStation® CMソング

06. 毎日 / MAINICHI – EVERYDAY LIFE

09. さよーならまたいつか! / SAYOUNARA MATA ITSUKA!

10. とまれみよ / TOMARE MIYU

11. LENS FLARE

15. がらくた / GARAKUTA – JUNK

16. YELLOW GHOST

17. POST HUMAN

19. LOST CORNER

Kenshi Yonezu 米津玄師 PLAYLIST

頭痛む酷く 波打つ春 咽ぶ破傷風

Atama itamu hidoku namiutsu haru musebu hashoufuu

Spring Splitting headaches Pulsate Tetanus throbs painfully

輝く夢を見る それは悪夢と目覚めて知る

Kagayaku yume wo miru sore wa akumu to mezamete shiru

I had a sparkling dream Upon waking, I realized it was a nightmare

ハウレディ やがて朽ち果てていく全て

Hau redi yagate kuchihatete iku subete

How ready? Eventually, everything crumbles into decay

焦げて真っ黒けのファーストテイク

Kogete makkuroke no faasuto teiku

A cherished first take burning to a crisp

骨になって笑い出すスネーク

Hone ni natte waraidasu suneiku

A snake laughing as it turns to bone

ハウメニー 人の祈りにつく高値

Hau menii hito no inori ni tsuku takane

How many? Prayers costing a fortune

踏み踊られて泣く少年

Fuminijirarete naku shounen

A young boy crying as he’s trampled on

下卑た面で歌うプレジデント

Gebita tsura de utau purejidento

A vulgar-looking CEO singing

今すぐ消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ

Ima sugu kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero

Get out of my head now get out get out get out get out get out get out get out

鮮血煌めいて跳ねるスタインウェイ&サンズ

Senketsu kirameite haneru Sutainwei ando Sanzu

Blood glistens, and the Steinway & Sons bounces

頭の中鳴り止まない砕けたバックビート

Atama no naka nariyamanai kudaketa bakkubiito

A frenzied backbeat hammers in my head

零コンマー秒で褪せてしまう情景

Rei konma ichibyou de asete shimau joukei

A sight that blackens in 0.1 seconds

どうした 地獄じゃあるまいに そんな目で見んな

Doushita jigoku ja arumai ni sonna me de minna

What’s with you? It’s not like this is hell Don’t give me that look

スクリーンに映る自分 背中に刺さるヤドリギの枝

Sukuriin ni utsuru jibun senaka ni sasaru yadorigi no eda

I see myself projected on screen A mistletoe branch pierces my back

繰り返し夢を見る 優夢から目覚めてもそこは夢

Kurikaeshi yume wo miru yume kara mezametemo soko wa yume

I dream repeatedly And when I wake,I’m still in a dream

ハウレディ 身体突き動かすリフレイン

Hau redi karada tsukiugokasu rifurein

How ready? A refrain spurring my body into motion

見失ったままのマクガフィン

Miushinatta mama no Makugafin

The MacGuffin remaining out of sight

冷えた目尻のラメがきらり

Hieta mejiri no rame ga kirari

Glitter shining from the outer corner of a cold eye

ハウメニー わざと煙吹かすデマゴギー

Hau menii waza to kemuri fukasu demagogii

How many? Demagogy blowing smoke

怒り打ち震える少年

Ikari uchi furueru shounen

A young boy trembling with anger

日毎増していくグロインペイン

Higoto mashite iku gurouin pein

Growing pains increasing with each day

今すぐ消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ

Ima sugu kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero kiero

Get out of my head now get out get out get out get out get out get out get out

鮮血煌めいて跳ねるスタインウェイ&サンズ

Senketsu kirameite haneru Sutainwei ando Sanzu

Blood glistens, and the Steinway & Sons bounces

止まれるもんかどこまでも行け視界はレッドアウト

Tomareru mon ka doko made mo yuke shikai wa reddo auto

Can’t stop now I’ve got to reach for the farthest ends

零コンマー秒で褪せてしまう情景

Rei koma ichibyou de asete shimau joukei

Blinded by red out A sight that blackens in 0.1 seconds

どうした 地獄じゃあるまいに そんな目で見んな

Doushita jigoku ja arumai ni sonna me de minna

What’s wrong? It’s not like this is hell Don’t give me that look

痛覚を開いて今全霊で走って行け

Tsuukaku wo hiraite ima zenrei de hashitte ike

I’ll open up my sense of pain and run with everything I’ve got

万感の思いでファンファーレまであとジャスト八小節

Bankan no omoi de fanfaare made ato jasuto hasshousetsu

Caught by a surge of emotions, it’s exactly 8 bars until the fanfare

明滅を裂いて今心臓を抉っていけ

Meimetsu wo saite ima shinzou wo egutte ike

I’Il get there if I have to slash through the flashing lights and gouge out my heart

どうした 悪魔じゃあるまいに そんな目で見んな

Doushita akuma ja arumai ni sonna me de minna

What’s wrong? I’m hardly the devil Don’t give me that look

Official Translation

WACOCA: People, Life, Style.

Pin