英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。

[世界はラブソングでできている]第507弾
ZAYN – Good Years

こんにちは。UJです!
今回はリクエストいただきましたZAYNさんのGood Yearsを訳させていただきました。

昨日1/12はZAYNさんの誕生日だということを聞きまして、
(現地時間的にはまだギリギリ12日)彼の曲を訳させていただきました。

タイトルだけ見たときは新年1発目に持ってこようと思っていたのですが、
ここで言われている”Years”はこれまでの年月のことで、
大晦日、正月的な ”良い年だった、良い年にするぞ”という曲ではなかったんですね、笑

ネット上で言われている内容も併せて歌詞の内容を見ていくと
今までやってきた年月のことを振り返り、できなかったこと、本当は手にするつもりだった
“Good Years”を無駄にしてきてしまったのではないかという不安を歌っているのがこの曲だそうです。

彼の今までの経歴からそれはOne Directionのことを言っているという意見も多いようですが
さすがに私はそれは言いすぎじゃないかな?と思っています。
真相はよくわかりませんが・・・

またこういったアーティストやメディアに映る有名人だけではなく、我々だって
自分のやりたかったこと、叶えたかったことに対し、チャレンジすらできなかったということは
多分にあると思います。
個と多、自分の意見と周囲の期待に対し、人生をどうやって導いていかなくてはいけないのかは
ずっと考えていかないといけない問題なのかもしれません。

そんなシビアなことを歌っている曲ではありますが、まぁ彼の曲はこれだけではありませんし
ひとまず1/12は彼の誕生日なので、おめでとうございます!!なのです!

●twitterはこちら。

●管理人UJのブログはこちら。
https://ocean-frog.jp/

どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!

#ゼイン #GoodYear #和訳

WACOCA: People, Life, Style.

Pin