英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。

[世界はラブソングでできている]第99弾
Snakehips – Cruel feat. ZAYN

こんにちは。UJです。
今回はSnakehipsさん、ZAYNさんのCruelを訳させていただきました。
ZAYNさんのソロデビューのときはちょっとした驚きだったのですが、やっぱり彼いい声ですね。

世の中や自分の周りはひどく悲しい”Cruel”な状況だけれども、僕には君がいる。
昔別れたけれども、もう一度やり直さないか。という曲です。
確かに世の中の残酷で世知辛いニュースを見ていると、隣にいてくれる恋人や家族は本当にありがたく、感謝したくなりますよね。
個人的には”CCTV”のところのメロディーと音の響きが好きです、笑

1つ自分の訳でもわからないところがあり、この曲では”left off”と書かれているのですが
意味は”捨てられた、辞めた”になります。
そこから歌詞では”Back where we left off”になっているので”俺たちが別れたところからやり直そうか。”としたのですが、
なぜこの女性を大切だと言いながら別れていた設定にしたのでしょうか?
まだまだ英語から真意を読み取るには至りませんね~(゜д゜)

●twitterはこちら。

●管理人UJのブログはこちら。
https://ocean-frog.jp/

どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!

#ゼイン #snakehips #和訳

WACOCA: People, Life, Style.

Pin