時代(2005.08.31 リリース)(1975.12.21 リリース)
(葉倩文『時代』原曲,1995年11月華語專輯《真心》収錄)

作詞 / 作曲:中島みゆき
今(いま)はこんなに悲(かな)しくて 涙(なみだ)も枯(か)れ果(は)てて
如今的我 悲傷得連淚水都哭盡
もう二度(にど)と笑顔(えがお)にはなれそうもないけど
可能從今而後 再也無法重拾笑容,但是

「そんな時代(じだい)もあったねと」 いつか話(はな)せる日(ひ)がくるわ
「我也曾經歷過那樣的時代」 有一天會感觸的說出口
「あんな時代(じだい)もあったねと」 きっと笑(わら)って話(はな)せるわ
「我也曾經有過那種時代呢」一定能笑著說
だから今日(きょう)はくよくよしないで 今日の風(かぜ)に吹(ふ)かれましょう
所以今天 別悶悶不樂,好好感受 今天吹拂的風兒吧 !
回(まわ)る回るよ時代(じだい)は回る 輪迴著,「時代」週而復始地 輪迴著,
喜(よろこ)び悲(かな)しみくり返(かえ)し 歡喜與悲傷反覆交織
今日(きょう)は別(わか)れた恋人(こいびと)たちも 即使今天分手的戀人們,
生(う)まれ変(か)わって めぐり逢(あ)うよ 也許 來生會再相遇呀 !

旅(たび)を続(つつ)ける人々(ひとびと)は 持續在旅途上的遊子們,
いつか故郷(こきょう)に出逢(であ)う日(ひ)を 也許某天會在故鄉 不期而遇
たとえ今夜(こんや)は倒(たお)れても 就算今晚 不支倒地,
きっと信(しん)じてドア[Door]を出(で)る 也堅信能再從這扇門走出
たとえ今日(きょう)は果(は)てしもなく 要是今天依然沒有結果,
冷(つめ)たい雨(あめ)が降(ふ)っていても 縱使寒冷的雨水 依舊落下
巡(めぐ)る巡るよ時代(じだい)は巡る 循環著,「時代」週而復始地 循環著,

* 別(わか)れと出逢(であ)いを繰(く)り返(かえ)し 離別與邂逅 反覆交織
** 今日(きょう)は倒(たお)れた旅人(たびびと)たちも 今生 不支倒地的遊子們,
生(う)まれ変(か)わって歩(ある)きだすよ * ** 來生 仍會繼續邁開腳步啊 !

回(まわ)る回るよ時代(じだい)は回る 輪迴著,「時代」週而復始地 輪迴著

REP*
REP**

WACOCA: People, Life, Style.

Pin