英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。
[世界はラブソングでできている]第616弾
Niall Horan – Nice To Meet Ya
こんにちは。UJです!
今回はNiall HoranさんのNice To Meet Yaを訳させていただきました。
Niall Horanさんの久々の新曲。2017年くらいは割とホームチックと言いますか
“和み”みたいなテーマの曲が多かった気がしますが、今回はちょっとロック調で
かっこいい曲へと仕上がっていますね。
名前もよくわからず、稀に見かけるけどすぐにどこかに行ってしまう女性。
そんな女性にどうしてもお近づきになりたい男性の曲です。
どうしても一杯奢りたいのです。
さてこの歌詞を訳しているときに私も思いましたし、思っている人もいると思いますが
“Nice to me you(ya)”って”初めまして”じゃなかったっけ問題。
日本語の”初めまして”はお初の人にだけ、1人に対し一度だけ使う言葉なのですが
“Nice to meet you”はしばらく会っていないときや、会えて本当にうれしい時に使う挨拶なんだそうです。
直訳すると、”君に会えるって素敵なことなんだ。”ってなりますし、
すごくいい言葉ですよね。
この曲の彼もそれほどまでに彼女を捕まえたかったのでしょうね。
ケータイの番号をタトゥーにするのはどうかと思いますが、笑
●UJの言船【ことふね】チャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCXK42lkpbCrG9W7_iLcVmpw?
洋楽アーティストたちの名言集です。
●Twitter
Tweets by nuw121542
●管理人UJのブログ”Ocean Frog”
https://ocean-frog.jp/
毎週最新曲の和訳を掲載しています。
https://ocean-frog.jp/category/%E4%BB%8A%E9%80%B1%E3%81%AE%E6%96%B0%E6%9B%B2/
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#ナイルホーラン #NiceMeetToYa #和訳
WACOCA: People, Life, Style.