Haniwa Matsuri – Ancient Japanese Tomb Guardian Festival 埴輪

青い 過酷ス なもに まもめに ラモルメリ。 あ、ハニーは何ですか?はで作られた守り神。 頑張れ頑張れん しいし いらっしゃい とこもすりましょう。お手鍋を避けましょ。 なきゃならないかなきゃ言わなけやにこもしましょう。 おはよう。はい。のは中で入ってます。 入っ 山だ。あ、ありがとう。 にやろ。 ありがとう。どう? 全部まってるわけだ。しまし。 これいりませんか? あ、ありがとう。 あ、ありがとう。 おまで入ってもらっていいね。 あ、ありがとう。 生きてよ。ラせらせらせ。 知るほどしよ。え、豚より舞台になりますから。 こっちにこっちに頑張れ頑張れもうちょっとよし頑張って みんな頑張れ頑張れ。 え、それですか? 初めて。 はい。何?何です?何? ハニハ ハワ。 ハニ大臣。 古大臣。 ハニ古大臣。 あ、オフ代好きですか? 好きです。 ライフ。 はい。 です。 を応援していますの裾の天 たすたの青い 加す な 。 兵もめよ。 ラノルレ王 会場の皆様、そして古代臣に症状の射水 がじられます。 ありがとうございました。 お元気です。 はい、お願いしましょう。さようなら。 あ、そうなんですか。そこだ。途中で国藤子が 2 回くらい振り返りますから、その時写真撮ってください。はい。降ってきません。あ、置いてきますけどね。 え、じゃ、あなたに登ってからこっちの方が近いと怖かっ そうなんだ。立ち回れた時間かかるんだ。 降りてくる

Haniwa are funerary clay figures which were placed around the ancient mound tombs known as kofun. Kofun were built from mid 3rd century to the early 7th century throughout most of Japan. Shibayama in Chiba prefecture has nearly a hundred existing kofun where many haniwa have been unearthed. To celebrate its rich kofun past, Shibayama hosts a Haniwa Matsuri every second Sunday in November.

#japan #history #travel

1 Comment

Write A Comment