🇺🇸🇯🇵アメリカから一時帰国!富山の海の幸に感動 白エビが最高すぎる!! 1/2

Hello everyone!
This is Rie from the United States. Recently, I went back to Japan for a short visit.
Both my husband Mako and I separately visited our parents. Now that has settled, we are heading to Toyama Prefecture by JR train
to enjoy delicious Japanese food we can’t experience in the U.S. But before that, we decided to have lunch at Tokyo Station. (We both ordered pasta Bolognese.)
I also got extra cheese—so much cheese! Maybe because of all that cheese… it’s a little salty. Right?
But the noodles are so chewy, aren’t they? We’ve arrived in Toyama. I’m excited. Wow, there’s a mist sprayer here. Toyama is called a “natural fish tank,”
offering delicacies like white shrimp, red snow crab, squid, and rock oysters. Even in summer, the seafood is wonderfully fresh.
Unfortunately, firefly squid and winter yellowtail are out of season, but Toyama Bay sushi and kelp-wrapped fish
are available year-round. I’m excited to see how much we can enjoy during this two-night stay. Hi there! Long time no see, Mako. Yeah. “We finally made it here.” Ahhh, so uplifting! This is white shrimp—Toyama’s specialty. And this one is whelk, right? Do you remember, Mako? “I don’t remember. What was it again? Suzuki? Oh, I don’t know.” This is Spanish mackerel… “Oh, I don’t remember. That name was new to me.” I totally relied on Mako just now. It tastes completely different, doesn’t it?
Toyama’s white shrimp is even popular in New York, but nothing beats having it fresh here. We ate it with kelp. “Of course! It doesn’t taste overly salty.” Oh really?
“It’s easy to eat.” Yeah. Delicious. Yes. Yes. This one’s yours. Spanish mackerel! It’s been a while. So good.
“Where did you come from today?” From America.
“America?” Yes, we currently live in the U.S. We’ve been traveling a bit, and Toyama was a place we always wanted to visit.
We just arrived earlier today. “Oh, I see.” From Tokyo, yes.
This is our first time in Toyama. “Thank you for visiting.” Pickled myoga ginger. When I saw myoga at a Japanese supermarket in New York, it was about $8 for two pieces—quite a luxury item. Shiso leaves are also expensive,
so I’ve tried growing them in water at home, but it hasn’t gone well.
If anyone knows how, please let me know. By the time we left the restaurant, the sun had completely set. In the shopping arcade, a beer garden-like event was taking place.
It felt very local. Whenever we come to Japan,
Mako’s food intake always doubles.
Ending the night with ramen is his tradition, so we decided to look for a ramen shop. Speaking of Toyama, Toyama Black ramen is famous,
but today we were craving a regular-style ramen, so we went into a Chinese-style noodle shop. Wow, so many menu choices. The spicy tan-tan noodles look good too. (In the end, we chose soy-sauce ramen.) What’s in this?
“This is a share bowl.”
Oh, a share bowl. (Some Korean guys nearby were having a lively chat in Korean.) (The TV was broadcasting pop songs played by an orchestra.) Yummy? “Yes, the flavor is really rich.” “I don’t taste much soy sauce, but it’s still very flavorful!”
(The Korean conversation and the orchestral music created a lively atmosphere.) Haha, such fun chaos. On day two, we plan to enjoy more of Toyama’s cuisine.
See you very soon! Bye! By the way, I’m enjoying a lemon sour now.

アメリカ・テキサス在住の私たち夫婦が一時帰国して 北陸・富山へ。
「天然のいけす」と呼ばれる富山湾は白エビを筆頭とする海の幸がいっぱい。
旬の味覚を食べ歩きながら、アメリカ暮らしから見る日本の豊かな食文化を体験しました。

🇺🇸アメリカ生活との違いや、一時帰国ならではの驚きもたっぷりお届けします。
ぜひ最後までご覧ください!
#富山旅行 #北陸グルメ #アメリカから一時帰国 #白エビ #RieMakoJourney

1 Comment

Write A Comment