岩手 初夏の風物詩_滝沢|盛岡に響く鈴の音 チャグチャグ馬コ #5 – 6/13/2025 大通商店街〜櫻山神社〜中の橋手前, 盛岡市, 岩手, 日本

#チャグチャグ馬コ #ChaguChaguUmakko #Japan

「チャグチャグ馬コ」は、毎年6月の第2土曜日に岩手県で開催される伝統的な馬のお祭りです。馬の守り神であり、農業の神である「蒼前様」を信仰し、農耕馬の無病息災や五穀豊穣を祈念し、馬への感謝を込めて行われるこのお祭りでは、約60頭の馬が豪華で色鮮やかな装束とたくさんの鈴を身につけ、盛大なパレードを行います。馬たちは、着物姿の子どもを乗せて、滝沢市の鬼越蒼前神社から盛岡市の盛岡八幡宮まで約14キロメートルを行進します。

「チャグチャグ」という名前は、馬の華やかな衣装に付けられた何百もの鈴が立てる特徴的な音を表す擬音語です。この音は非常に象徴的で、「日本の音風景100選」の一つに選ばれています。
「馬コ」とは馬のことを親しみを込めて呼ぶ東北地方、特に岩手県などで使われる方言です。

田植えの繁忙期が終わった後、農作業に不可欠な労働力である馬への感謝を表すこの祭は国の無形民俗文化財に指定されています。

The “Chagu Chagu Umakko” is a traditional horse festival held annually on the 2nd Sat. of June in Iwate Prefecture, Japan. This celebration is rooted in faith in “Sozen-sama,” the guardian deity of horses and god of agriculture, and is held to pray for the well-being of farm horses and abundant harvests, while expressing gratitude to the horses.

Approximately 60 horses, adorned in lavish and colorful attire with numerous bells, participate in a grand parade. The horses, carrying children in kimonos, march about 14 kilometers from Onikoshi Sozen Shrine in Takizawa City to Morioka Hachimangu in Morioka City.

The name “Chagu Chagu” is an onomatopoeia representing the distinctive sound made by hundreds of bells attached to the horses’ elaborate costumes. This sound is highly symbolic and has been selected as one of the “100 Soundscapes of Japan.”

“Umako” is a dialect used in the Tohoku region, especially in Iwate Prefecture, to affectionately refer to horses. This festival, which expresses gratitude to horses—an indispensable labor force in agriculture after the busy rice planting season—has been designated as a national intangible folk cultural property.

Write A Comment