うっとり!ついに、「写真を一枚、いいですか」と外国人観光客がキュートな先斗町の芸舞妓さんに聞いた。京都祇園。”May I have a photo?”

うっとり!ついに、「写真を一枚、いいですか」と外国人観光客がキュートな先斗町の芸舞妓さんに聞いた。京都祇園。”May I have a photo?”

[4k映像60fps]日本京都の先斗町にある風情豊かな通りでは、芸舞妓さんたちの姿が観光客の目を引きつけます。その日は特別な日で、先斗町の芸舞妓さんたちが、伝統ある京都南座で行われる歌舞伎公演を観劇するために訪れていました。色鮮やかな着物に身を包み、白粉を施した美しい姿は、まるで古き良き京都そのものを映し出しているようでした。

舞妓さんたちが南座の前を歩くと、偶然その場に居合わせた外国人観光客たちが思わず目を奪われ、しばし足を止めて見入ってしまいました。

とりわけ、ある外国人観光客は、優雅でキュートな舞妓さんの姿に心を奪われ、どうしても記念に写真を撮りたいと思いました。しかし、伝統文化への敬意と礼儀正しさを心に留めていた彼は、ただカメラを向けるのではなく、勇気を振り絞って舞妓さんに近づき、片言の日本語で「写真を一枚、いいですか?」と声をかけました。

その一言に、舞妓さんは微笑みながら小さく頷き、無視ではなく、優しく説明してあげました。その瞬間、観光客はもちろん、周囲にいた人々も、彼女たちの優美な振る舞いに感銘を受け、京都の魅力と伝統文化の奥深さを改めて感じるひとときとなりました。

この小さな出来事は、京都の伝統と現代の文化交流が調和する一場面を象徴しているかのようでした。舞妓さんたちの自然な振る舞いと、観光客の礼儀正しい態度が交わることで、生まれた心温まるひとときは、その場にいた全ての人の記憶に刻まれることでしょう。

Foreign tourists are enchanted by the cute maiko! I mustered up my courage and asked, “May I take a photo?” Geisha and maiko from Pontocho came to watch a kabuki performance at the Minamiza Theater in Kyoto.

[4k video 60fps] In the picturesque streets of Pontocho, Kyoto, Japan, the geisha and maiko attract the attention of tourists. It was a special day, and the geisha and maiko from Pontocho came to watch a kabuki performance at the traditional Kyoto Minamiza Theater. Their beautiful appearances, dressed in colorful kimonos and powdered with white powder, seemed to reflect the good old Kyoto itself.

When the maiko walked in front of the Minamiza Theater, foreign tourists who happened to be there were captivated by them and stopped to stare at them for a while.

In particular, one foreign tourist was captivated by the graceful and cute maiko and wanted to take a photo as a souvenir. However, with a respect for traditional culture and politeness in mind, instead of simply pointing his camera at her, he mustered up his courage, approached the maiko, and asked in broken Japanese, “May I take a photo?”

The maiko smiled and nodded slightly at his words, and instead of ignoring him, gently explained to him. At that moment, not only the tourists, but also the people around them were impressed by their graceful behavior, and it was a moment when they once again felt the charm of Kyoto and the depth of traditional culture.

This small incident seemed to symbolize a scene in which Kyoto’s traditions and modern cultural exchange were in harmony. The heartwarming moment that was born from the natural behavior of the maiko and the polite attitude of the tourists will be etched in the memories of everyone who was there.

6 Comments

  1. 「写真を一枚、いいですか」って英語で言われちゃってるみたいですね。舞妓と英語で会話ってイメージ壊れるな… Googleには英語⇨京都弁の翻訳機能は無いのか?

  2. 日本に来たなら日本語で頼みなさいな😂
    そんな努力もしない外人にはNO ENGLISHでよろし😅

  3. 私達も、綺麗だと思うから、外国のかたは、ビックリしますよね、お人形見たいで、あるいてるよて😮。💓♥️❤️

Write A Comment