まるで絵巻物から、飛び出してきたような舞妓さんが、続々登場で外国人観光客の心を奪った!宮川町の芸舞妓さん達が、南座に歌舞伎の鑑賞にやって来た!京都祇園。Maiko in Kyoto, Japan.
まるで絵巻物から飛び出してきた舞妓さん、続々登場で外国人観光客の心を奪った!宮川町の芸舞妓さん達が、南座に歌舞伎の鑑賞にやって来た!京都祇園。
[4k映像 60fps]絵巻物から飛び出してきたかのような美しい舞妓さんたちが次々と登場し、その優雅で華やかな姿が外国人観光客を魅了しました。日本の伝統文化が色濃く息づく京都・祇園で、この日は特に宮川町の芸舞妓さんたちが注目を集めました。彼女たちは、南座で行われる歌舞伎の鑑賞に訪れるため、しとやかに歩みを進め、そのひとつひとつの仕草が見る人々の心を奪いました。鮮やかな着物に身を包み、丹念に整えられた髪型や化粧、そして品のある笑顔が、まるで時代を超えて古都の風景に溶け込むかのようです。
観光客たちはその珍しい光景にカメラを構え、彼女たちの一挙手一投足を追いかけていました。その場にいた外国人たちも、日本の伝統芸能や文化の奥深さに感嘆し、「本物の舞妓さんを見るのは夢のようだ」と興奮を隠せない様子でした。このような光景は、京都が持つ独特の魅力を象徴するものとして、国内外の人々にとって特別な思い出となるでしょう。
また、この日、南座で行われた歌舞伎公演は、日本の演劇文化の粋を体感できる貴重な機会として、多くの観客を惹きつけていました。舞妓さんたちも、その伝統的な芸能を真剣なまなざしで見つめ、日本文化の継承者としての誇りを感じさせる姿が印象的でした。こうして、日本の歴史や文化が世代を超えてつながり、新たなファンを生むきっかけとなっているのです。
Maiko, who seemed to have jumped out of a picture scroll, appeared one after another and stole the hearts of foreign tourists! Geisha and maiko from Miyagawacho came to Minamiza to watch kabuki! Gion, Kyoto.
[4k video 60fps] Beautiful maiko, who seemed to have jumped out of a picture scroll, appeared one after another, and their graceful and gorgeous appearance fascinated foreign tourists. In Gion, Kyoto, where traditional Japanese culture is strongly alive, the geisha and maiko from Miyagawacho in particular attracted attention on this day. They walked gracefully to come to watch kabuki at Minamiza, and each and every gesture of theirs stole the hearts of those who saw them. Dressed in vibrant kimonos, carefully arranged hairstyles and makeup, and elegant smiles, they seemed to blend into the scenery of the ancient capital beyond time.
Tourists took their cameras to the rare sight and followed their every move. The foreigners present were also amazed by the depth of Japan’s traditional performing arts and culture, and could not hide their excitement, saying, “It’s like a dream to see a real maiko.” Such scenes are sure to become special memories for people from Japan and abroad, as they symbolize the unique charm of Kyoto.
The kabuki performance held at Minamiza on the same day also attracted many spectators, as a rare opportunity to experience the best of Japanese theatrical culture. It was impressive to see the maiko gazing intently at the traditional performing arts, exuding pride as inheritors of Japanese culture. In this way, Japanese history and culture are connected across generations, creating an opportunity to create new fans.
2 Comments
wow….
私には、0,0001%も実際に舞芸妓さんと話す機会はないけど、やっぱりこの日本人の伝統はず〜と残して欲しいジャパンプライドだと思っています🎉❤😁✌🎌。