🦁獅子舞LION DANCE/中城村.津覇伝統芸能保存会🌸Heart of the Ryukyu🌺しまじまの芸能祭・2日目🎀首里城公園.下之御庭/2024.10.27

🦁獅子舞LION DANCE/中城村.津覇伝統芸能保存会🌸Heart of the Ryukyu🌺しまじまの芸能祭・2日目🎀首里城公園.下之御庭/2024.10.27

しまじまの芸能祭、2日目、首里城公園での模様です。
すみません フレームアウトが多いです🙇‍♂️

歴史ある獅子舞 代々継承 津覇伝統芸能保存会(中城村)区の主要行事で披露 勇壮な姿に憧れ小学生も

津覇の獅子舞は中城村の無形民俗文化財に指定された貴重な伝統芸能の1つです。                                     1600年頃に伝わったといわれる津覇の獅子舞は集落の拝所で行われ、五穀豊穣、無病息災、集落の繁栄を祈願する祭祀として演じられ奉納されます。                                                                   

津覇の獅子舞には、剛をイメージした雄の舞と柔らかな所作を主体とした雌の舞があり、オス、メスの踊りを一頭の獅子で踊り分けるのが特徴です

舞の形は、一頭で柔らかな所作を主体とした雌の舞と、剛をイメージした雄の舞の両方を演じ、威厳に満ちた獅子が「ワクヤー」に手操られ、時には勇ましく、時には愛嬌よく演じ分けるのが特徴です。

Đây là quang cảnh tại Công viên Lâu đài Shurijo vào ngày thứ hai của Lễ hội Nghệ thuật Biểu diễn Shimajima.
Xin lỗi, có rất nhiều khung hình 🙇‍♂️

Múa sư tử lịch sử được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Được biểu diễn tại các sự kiện lớn của Phường Bảo tồn Nghệ thuật Biểu diễn Truyền thống Tsuha (Làng Nakagusuku). Ngay cả học sinh tiểu học cũng ngưỡng mộ màn trình diễn hào hùng này.

Múa sư tử Tsuha là một trong những nghệ thuật biểu diễn truyền thống có giá trị được chỉ định là tài sản văn hóa dân gian phi vật thể của Làng Nakagusuku. Nó được giới thiệu vào khoảng năm 1600. Cái gọi là múa sư tử Tsuha được biểu diễn tại nơi thờ cúng của làng, được trình diễn và dâng lên như một nghi lễ cầu nguyện cho một mùa màng bội thu, sức khỏe tốt và thịnh vượng cho ngôi làng.

Múa sư tử của Tsuha bao gồm một điệu múa nam với hình ảnh mạnh mẽ và một điệu múa nữ với những chuyển động nhẹ nhàng, đồng thời có đặc điểm là một con sư tử biểu diễn cả điệu múa nam và nữ.

Điệu nhảy được thực hiện bởi một con sư tử duy nhất, với cả điệu nhảy của con cái với những động tác nhẹ nhàng và điệu nhảy của con đực với hình ảnh mạnh mẽ. Con sư tử uy nghi được điều khiển bởi “Wakuya”, đôi khi dũng cảm, đôi khi quyến rũ. khả năng chơi tốt.

Inilah pemandangan di Taman Kastil Shurijo pada hari kedua Festival Seni Pertunjukan Shimajima.
Maaf, ada banyak frameout 🙇‍♂️

Tarian singa bersejarah yang diturunkan dari generasi ke generasi. Dilakukan di acara-acara besar di Lingkungan Masyarakat Pelestarian Seni Pertunjukan Tradisional Tsuha (Desa Nakagusuku). Bahkan siswa sekolah dasar pun mengagumi pertunjukan heroik tersebut.

Barongsai Tsuha adalah salah satu seni pertunjukan tradisional berharga yang ditetapkan sebagai kekayaan budaya rakyat takbenda Desa Nakagusuku. Tarian ini diperkenalkan sekitar tahun 1600. Tarian barongsai Tsuha ditampilkan di tempat ibadah desa, dan dipertunjukkan serta dipersembahkan sebagai ritual untuk mendoakan panen yang melimpah, kesehatan yang baik, dan kemakmuran bagi desa.

Tarian singa Tsuha terdiri dari tarian laki-laki dengan citra yang kuat dan tarian perempuan dengan gerakan yang lembut, dan ciri khasnya adalah seekor singa yang menampilkan tarian laki-laki dan perempuan.

Tarian ini dibawakan oleh seekor singa, dengan tarian betina dengan gerakan lembut dan tarian jantan dengan image yang kuat. Singa yang agung dimanipulasi oleh “ Wakuya ”, terkadang dengan berani, terkadang dengan menawan kemampuan bermain dengan baik.

呢個係島島表演藝術節第二日喺首里城城公園嘅場景。
唔好意思,有好多框框 🙇 ‍ ♂ ️

歷史性嘅舞獅係世代相傳嘅,喺津波傳統表演藝術保存學會(中古村)區嘅大型活動上表演,連小學生都佩服佢嘅英雄表演。

津葉舞獅係其中一種被指定為中古宿村無形民間文化財產嘅寶貴傳統表演藝術。佢喺1600年左右引入。所謂嘅 Tsuha 獅子舞係喺村莊嘅崇拜地點表演,並且係表演同獻上嘅儀式,以祈禱村莊嘅豐收、健康同繁榮。 。

津葉嘅舞獅係由一個形象強烈嘅男性舞蹈同一個動作柔和嘅女性舞蹈組成,而佢嘅特點係由一隻獅子同時表演男性同女性嘅舞蹈。

呢個舞蹈係由一隻獅子表演,既有動作柔和嘅女性舞蹈,又有形象強烈嘅男性舞蹈。雄偉嘅獅子由「和古屋」操控,有時勇敢,有時迷人能夠好好噉玩。

Shimajima Performing Arts Festival ဒုတိယနေ့တွင် Shurijo Castle Park ရှိ မြင်ကွင်းဖြစ်သည်။
တောင်းပန်ပါတယ်၊ ဘောင်တွေ အများကြီးရှိနေတယ် 🙇‍♂️

Tsuha ရိုးရာအနုပညာထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရေးအဖွဲ့ (Nakagusuku Village) ရပ်ကွက်၏ အဓိကပွဲများတွင် မျိုးဆက်မှဆက်၍ ခြင်္သေ့အကကို ဖျော်ဖြေခဲ့သည်။

Tsuha ၏ခြင်္သေ့အကသည် Nakagusuku ရွာ၏တန်ဖိုးကြီးသောရိုးရာအကအနုပညာတစ်ခုဖြစ်သည်။ 1600 ခုနှစ်ဝန်းကျင်တွင် စတင်မိတ်ဆက်ခဲ့သည်။ Tsuha ခြင်္သေ့အကကို ရွာ၏ ဝတ်ပြုရာနေရာ၌ ဖျော်ဖြေကြပြီး ရွာအတွက် အသီးအနှံများ ကြွယ်ဝခြင်း၊ ကျန်းမာခြင်းနှင့် သာယာဝပြောရေးအတွက် ဆုတောင်းခြင်း ဓလေ့တစ်ခုအဖြစ် ကပြပူဇော်ကြသည်။ អាន​បន្ត៖

Tsuha ၏ခြင်္သေ့အကသည် သန်မာသောရုပ်ပုံရှိသော အမျိုးသားအကနှင့် ပျော့ပျောင်းသောလှုပ်ရှားမှုများဖြင့် အမျိုးသမီးအကများ ပါဝင်ပြီး ခြင်္သေ့တစ်ကောင်သည် အထီးနှင့်အမကို ဖျော်ဖြေသည့်အချက်ကြောင့် ထူးခြားချက်ဖြစ်သည်။

အကကို ခြင်္သေ့တစ်ကောင်တည်းက ဖျော်ဖြေပြီး ပျော့ပျောင်းတဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေနဲ့ အမျိုးသမီး အကနဲ့ အထီးက အကတွေ ပါပါတယ်။ ကြီးကျယ်ခမ်းနားတဲ့ ခြင်္သေ့ကြီးကို “Wakuya´ က ခြယ်မှုန်းထားပြီး၊ တစ်ခါတစ်ရံမှာ သတ္တိရှိရှိ၊ တစ်ခါတစ်ရံမှာ ချစ်စရာကောင်းပါတယ်။ ကောင်းစွာကစားနိုင်စွမ်း။

#首里城復興イベント
#獅子舞
#ハートオブザリュウキュウ
#しまじまの芸能祭
#伝統芸能                                                                                           
#民俗芸能
#伝統文化
#沖縄観光                                                                             #沖縄旅行                                                                                                                #Lion dance
#Heart of the Ryukyu
#Shimajima performing arts festival
#Shuri Castle
#Traditional performing arts
#Okinawa folk songs
#Traditional culture
#Okinawa tourism                                                                                       #Okinawa trip

Write A Comment

Exit mobile version