Chú thích ảnh

パペルーチョ ― チリ児童文学の代表作の一つ。写真:コン・ドゥイ

式典において、ベトナム教育出版社は、チリ児童文学の代表作の一つである『パペルーチョ』シリーズ全12巻を近々出版する計画を発表しました。このシリーズはベトナム教育出版社(NXBGDVN)が出版し、フオンナム教育投資開発株式会社(フオンナム教育)が販売します。このプロジェクトは、読書文化の普及に貢献するだけでなく、国際的な出版トレンドを統合し、ベトナムの若い読者に人文的価値に富んだ書籍を提供するというベトナム教育出版社の先駆的な役割を証明するものでもあります。

式典で、ベトナム教育出版社のグエン・ティエン・タン会長兼社長は次のように述べました。「これは単なる出版イベントではなく、児童文学という特別な架け橋を通して、ベトナムとチリという二つの国、二つの文化が強く結びついた結果です。このシリーズをベトナムの読者、特に子供たちに届けることは、豊かな文化遺産に触れる機会となるだけでなく、シンプルでありながら奥深い物語を通して、子供たちが探求し、共感し、思考を深める機会を広げることになります。」

Chú thích ảnh

発表式典は意義深い文化行事であるだけでなく、ベトナムとチリの友好関係の強化にも貢献しています。写真:コン・ズイ

チリ大使館側では、セルジオ・ナレア駐ベトナム・チリ大使が両国間の協力を高く評価し、シリーズの次作2冊の翻訳完了を祝福しました。ナレア大使は、「『パペルーチョ』シリーズはベトナム国民に温かく迎えられ、大きな成功を収めることは間違いありません。私が8歳から9歳の頃、家族と一緒にこのシリーズを楽しんで読んでいたように、ベトナムでも親子でこの素晴らしい作品を楽しんで読んでくれることを願っています」と述べました。

この機会に、 ベトナム作家協会副会長で詩人のトラン・ダン・コア氏も「児童書とベトナムの児童の現代の読書文化」と題した講演を行い、児童の思考力と人格形成における本の役割について洞察を与えました。出版社フォン・ナム・エデュケーションの代表であるレ・フォン・マイ氏は、パペルーチョ12冊の公式表紙画像を紹介し、100人以上の読者へのアンケート結果を発表しました。アンケートの結果では、多くの読者から、内容、文体、そしてシリーズへのインスピレーションについて肯定的なフィードバックが寄せられました。パペルーチョ出版記念式典は、意義深い文化活動であるだけでなく、ベトナムとチリの友好関係強化にも貢献しています。

Chú thích ảnh

駐ベトナム・チリ大使セルジオ・ナレア氏は、両国間の協力努力を高く評価し、シリーズの次の2冊の翻訳完了を祝福した。写真:コン・ドゥイ

このイベントを通じて、NXBGDVNは教育分野における主要な出版ユニットとしての役割を継続的に強化するとともに、国際協力の拡大、世界の児童文学をベトナムの読者に届けること、そしてベトナムの児童文学を世界に広めることへの取り組みを示しています。

VNAによると

WACOCA: People, Life, Style.