アイテム 1 の 2 トランプ米大統領は30日、ペンシルバニア州ピッツバーグ郊外の製鉄所で集会を開き、日本製鉄とUSスチール の「パートナーシップ」を称賛した。写真は5月30日、ペンシルバニア州ウェスト・ミフリンで撮影(2025年 ロイター/Leah Millis)

[1/2]トランプ米大統領は30日、ペンシルバニア州ピッツバーグ郊外の製鉄所で集会を開き、日本製鉄とUSスチール の「パートナーシップ」を称賛した。写真は5月30日、ペンシルバニア州ウェスト・ミフリンで撮影(2025年 ロイター/Leah Millis)

[ペンシルベニア州ウェスト・ミフリン 30日 ロイター] – トランプ米大統領は30日、ペンシルバニア州ピッツバーグ郊外の製鉄所で集会を開き、日本製鉄(5401.T), opens new tabとUSスチール(X.N), opens new tab の「パートナーシップ」を称賛した。一方、外交的にも微妙な問題となっている両社の合併を承認する予定があるかどうかは明言しなかった。

トランプ大統領は、ヘルメット姿の労働者を含めた1600人以上の聴衆を前に演説し、「我々はきょう、この伝統ある米国企業(USスチール)が米国企業であり続けることを確実にする、大きな合意を祝うためにここにいる」と語った。「あなた方は米国企業であり続ける。我々は素晴らしいパートナーを得ることになる」と話した。

※原文記事など関連情報は画面右側にある「関連コンテンツ」メニューからご覧ください

私たちの行動規範:トムソン・ロイター「信頼の原則」, opens new tab

Jeff Mason is a White House Correspondent for Reuters. He has covered the presidencies of Barack Obama, Donald Trump and Joe Biden and the presidential campaigns of Biden, Trump, Obama, Hillary Clinton and John McCain. He served as president of the White House Correspondents’ Association in 2016-2017, leading the press corps in advocating for press freedom in the early days of the Trump administration. His and the WHCA’s work was recognized with Deutsche Welle’s “Freedom of Speech Award.” Jeff has asked pointed questions of domestic and foreign leaders, including Russian President Vladimir Putin and North Korea’s Kim Jong Un. He is a winner of the WHCA’s “Excellence in Presidential News Coverage Under Deadline Pressure” award and co-winner of the Association for Business Journalists’ “Breaking News” award. Jeff began his career in Frankfurt, Germany as a business reporter before being posted to Brussels, Belgium, where he covered the European Union. Jeff appears regularly on television and radio and teaches political journalism at Georgetown University. He is a graduate of Northwestern University’s Medill School of Journalism and a former Fulbright scholar.

Write A Comment