1 Comment

  1. A.仕事のオファーを承諾すると伝えたら
    「応募のチャンスをあげただけ」と言われたので
    【和訳】
    I'm sorry,I believe you've misunderstood.
    勘違いしてない?

    I'm not giving you the job.
    仕事を与えたわけじゃなくて

    I'm simply affording you the opportunity to apply for it.
    応募する機会を与えただけなのに

    Have a seat;we'll get started with the interview.
    面接するから座って

    Wha…You're kidding!
    そんな…嘘だろ

    Please.
    座って

    All right.
    分かったよ