translation lyricstranslate.com
Türkçe çeviri için altyazıları açabilirsiniz.
netsuppoi yume wo mite shimatte kimi no sono egao de hodasareta yuugure
kono omoi ki no mayoi da tte waraenai yo zenzen
sode ga furete shimatta
hashiridashita haato wo saratte tsunaide ike biito no hashikure
kuyuru mune ni hi wo tomose odoriakasou asa made
shinari yureru ranwei no saki e boku no kokoro tsuretette kure
fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi
ima dandan koi ni natte iku tokimeite iku
omoigakenu tonda randebuu
dondon hai ni natte iku sharekonde iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
itsuka no guuzen tashikametai ne (itsuka no guuzen tashikametai ne)
tokiakashitai mitou no misuterii (kizukanai gurabitii)
moto no you ni modorenai ne (moto no you ni modorenai ne)
dokka ikou ze joudan mitai ni (haihan no aironii)
sore wa hitotsu no komedi mata wa futatsu no torajidi
dochira demo kamawanai kimi to futari naraba
sore wa hitoki no kureijii yurikaeshite iku saniti
nanimo kamo ga itsu no ma ni ka kawarihateru mahou
kimochi mae ni tsukkomu suteppu de tobashite ike suiito na uchuu e
machi ni matta yoi no hate odoriakaso asa made
kirari terasu rippu de yowasete tokoshinae ni sasotte kure
fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi
ima dandan ai ni natte iku zawameite iku
hachiawase no tonda piikabuu
sansan teridashite iku nazomeite iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
ki no mayoi janai uso janai omoi
omoikomi janai uso janai omoi
ki no mayoi janai uso janai omoi
omoikomi janai uso janai omoi
ima dandan koi ni natte iku tokimeite iku
omoigakenu tonda randebuu
ima dondon hai ni natte iku sharekonde iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Türkçe yama notları
Bir Japon olduğunuzu ve Japonca bir şarkıda başka dilde bir kelime duyduğunuzu düşünün
o hissiyatı vermek için ben de genelde aynen kalmaya müsait olan kısımları İngilizce bırakıyorum
ama anlamanız için anlamlarını buraya bırakacağım
mystery gizem
gravity yerçekimi
crazy deli (burada delilik olarak kullanıldığını düşünüyorum)
sanity akıl sağlığı
step adım
peek a boo ce e (doğru yazımını bilmiyorum)
(Ama bazı kısımları o kadar estetik çeviriyor ki youtube, onları öyle bırakıyorum
Hararetli bir rüya gördüm ve senin şu gülüşün beni gün batımına bağladı.( gün batımına bağladım diyor ooohaa)
Burada değiştirdiğim şey hararetliydi. Aslında ateşli yazıyordu, İngilizcede bu normal duyuluyor ama tr de öyle olmuyor tureng den basit kelimeler için bile anlamlardan hangisinin daha iyi olabileceğine bakıyorum çünkü düşünsem feverish için hararetli anlamı aklıma gelmezdi
WACOCA: People, Life, Style.