Song: U
Taken from the movie 竜とそばかすの姫/ Ryuu to Sobakasu no Hime/ BELLE
Artist: Kaho Nakamura (中村佳穂) x millennium parade
Lyricist: Daiki Tsuneta (常田大希)

アニメ
Directed by: Mamoru Hosoda & Studio Chizu
Adapted from: Beauty and the Beast

______________________________________
NOTES ✍️✨

This song was a little faster than the other BELLE songs, so forgive me for any delayed or early transitions.

I had a minor typographical error during 1:30 Manoeuver is supposed to be maneuver.

I am not fluent in Japanese, so feel free to correct any mistakes I made that you notice, whether it’s the translation or typographical error.
______________________________________

❗️ Translated by raralovesyall, please do not repost without my permission. Kindly dm me if you want to add captions in other languages 🙂

🚫 No profit is made from the video. All ad revenue in the video goes to the copyright holder.
この動画から利益を得ることはありません。動画に表示される広告の収益はすべて著作権者になります。

❌ Copyright infringement not intended. All credits goes to their original owners.

Thank you again for watching 🙂

11 Comments

  1. Hello, We are a Vietnamese non-profit music team. Can you allow us to translate your Engsub of U, Gales Of Song, Lend Me Your Voice, and A Million Miles Away into Vietnamese? We will post Vietsub on our channel. Of course, we would put your name above the topic and not move that credit. We like your videos so much. Thank you. We hope you reply soon.

  2. It looks nice but is unpracticable. With such a speed, people see the text when it's already about to vanish. Try to add 3-4 lines at same for the brain to keep up and to sing along

  3. Rararai
    Rararai
    Daremo shiranai
    Na mo nai ima wo
    Kakete yuku no
    Ano mikazuki e
    Te wo nobashite

    Rararai
    Rararai
    Kimi wo shiritai
    Koe ni naranai
    Okubyou na asa wo
    Tatoe nando mukaeyou to mo

    Hesonoo ga pachin to kirareta sono toki
    Sekai to hagurete shimatta mitai da

    Me ni utsuru keshiki ga kanashiku warau nara
    Osorezu mabuta wo tojite goran

    Saa!
    Minasan kochira e
    Douzo kodou no naru hou e

    Saa!
    Kakato wo uchinarase
    Douzo kokoro no odoru hou e

    Saa!
    Shinkirou ni tobinotte
    Sakashima na sekai norikonashite

    Rararai
    Rararai
    Yamanai
    Ai wo shiritai to
    Negau omajinai
    Toki wo koete
    Asa kara yoru made

    Rararai
    Rararai
    Kimi wo shiritai
    Nani hitotsu minogasanu you ni
    Toki wa daremo matte kurenai no

    Zankoku na unmei ga
    Aragaenu shukumei ga
    Kangaeru ma mo naku
    Oshiyose sunaarashi de
    Mae ga mienakutatte
    Kimi wo shinjite mitai no
    Osorezu ni ippo fumidashitara

    Saa!
    Minasan kochira e
    Douzo kodou no naru hou e

    Saa!
    Kakato wo uchinarase
    Douzo kokoro no odoru hou e

    Saa!
    Minasan kochira e
    Douzo kodou no naru hou e

    Saa!
    Kakato wo uchinarase
    Douzo kokoro no odoru hou e

    Saa!
    Sora tobu kujira ni tobinotte
    Sakashima na sekai odori tsukuse

    Rararai
    Rararai
    Daremo shiranai
    Na monai ima wo
    Kakete yuku no
    Ano mikazuki e
    Te wo nobashite

    Rararai
    Rararai
    Kimi wo shiritai
    Koe ni naranai
    Okubyou na asa wo
    Tatoe nando mukaeyou to mo

    Yume naraba
    Samenaide
    Genjitsu nante sa
    Mi mo futa mo nai kara

    Toki wa daremo matte kurenai no

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/millennium-parade-x-belle/u/

  4. I can't find the Japanese version of this song anywhere else on YouTube!! Thank you!!!

  5. The music and soundtrack really carried this anime. I thought the story was mid

  6. ララライ ララライ 誰も知らない
    名も無い今を 駆けて行くの
    あの三日月へ 手を伸ばして
    ララライ ララライ 君を知りたい
    声にならない 臆病な朝を たとえ何度迎えようとも

    臍の緒がパチンと切られたその瞬間
    世界とはぐれてしまったみたいだ
    眼に映る景色が悲しく笑うなら
    恐れず瞼を閉じてごらん

    さぁ 皆さんこちらへ どうぞ太鼓の鳴る方へ
    さぁ 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踊る方へ
    さぁ 蜃気楼に飛び乗って さかしまな世界乗り熟して

    ララライ ララライ 止まない
    愛を知りたいと 願う御呪い
    時を超えて 朝から夜まで
    ララライ ララライ 君を知りたい
    何一つ見逃さぬように 時は誰も待ってくれないの

    残酷な運命が 抗えぬ宿命が
    考える間もなく 押し寄せ砂嵐で
    前が見えなくたって 君を信じてみたいの
    恐れずに一歩踏み出したら

    さぁ 皆さんこちらへ どうぞ太鼓の鳴る方へ
    さぁ 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踊る方へ
    さぁ 皆さんこちらへ どうぞ鼓動の鳴る方へ
    さぁ 踵を打ち鳴らせ どうぞ心の踊る方へ
    さぁ 空飛ぶ鯨に飛び乗って さかしまな世界踊り尽くせ

    ララライ ララライ 誰も知らない
    名も無い今を 駆けてゆくの
    あの三日月へ 手を伸ばして
    ララライ ララライ 君を知りたい
    声にならない 臆病な朝を
    例え何度迎えようとも

    夢ならば 醒めないで 現実なんてさ 身も蓋もないから
    時は誰も待ってくれないの