#TokyoRevengers2TH
#東京リベンジャーズ2
#山田裕貴
#ประเทศไทยมียูกิยามาดะแล้ว
#yukiyamada

インタビュー内容:(インタビュー中は撮影禁止だったので大まかな内容を記載します)

山田:東京リベンジャー2のプロデューサーがタイではドラケンがとても人気と言っていましたが、Really?と思いました。
本当ですか?(ファン:本当です)
本当だと聞いて嬉しいです。

《質問タイム》
Q.ドラケンを演じるのはどこが難しいかったですか?
山田:難しさは、あまり感じなかったけれども、意識したところはハートが優しく、人のことをすごく見ているというか、一番大人で一番心が優しくて、一番お兄ちゃん的な存在だと思いながら…実年齢でも年上チームだったので、皆を見守る頼れる存在になれるよう気を付けました。

Q.飛んだシーンがありましたが。
山田:強く見えるためには僕が強くいなければいけない。漫画でもある吹き飛ぶシーンだったので、クレーン、ワイヤーアクションをしているけど、
吹き飛ぶだけでなく、パンチをした後の振りかぶりを大きく見せることでDoraken is power boyを証明して見せました。

Q.共演者の中で仲のいい人は?
山田:みんな大好き。みんなI love youだけど。3times work together 吉沢亮。(Since)12Years ago.
Deep talk is 北村匠海。Space galaxy earth human mysteryなどなど。いっぱいTalkするのは北村匠海。
一つ補足すると、僕は一番は決めない。みんな一番。

Q.一番面白い人は誰でしょう?
山田:これは一番を決める。(笑) 
誰だろう。みんな面白いけど、間宮祥太朗、鈴木信之、杉野遥亮
杉野 is…奇想天外って何ていうんだろう。ぽわーん。ぽわーん。杉野?杉野?えっという感じ。
彼はよく思考が宇宙に飛んじゃってる。
面白い。

Q.トゥクトゥクという乗り物に乗ってみたいですか?
山田:I ride tuktuk yesterday,today.2times.Tuktuk…
風を浴びました。最高。

Q.タイ料理は何が好きですか?
山田:タイの料理はアロイマーク。(アロイマークはタイ語でとても美味しいの意)
一番はトムヤムクン。日本で食べるタイ料理はNot very hot.
タイのトムヤムクンスープ。Very hot。でもアロイマーク。

《ファンからの質問コーナー》

Q:これから見るのですが、見どころは?
山田:All time…Keep eyes open,OK?Last action very cool.
あと、哀しい。みんながAlways drop water(泣く)…劇場びしゃびしゃ。劇場が水浸し。そうじゃなかったらごめん。(笑)

Q:私のお母さんはトーマンに入りたいけどどうしたらいいですか?(笑)

山田:昨日トゥクトゥクが3台いて、その間にバイクにまたがる無言のものすごいオーラーを放ったレディーがいた。
トゥクトゥクトーマンレディーと思った。何もしゃべってないのに、クール。
お母さんも無言でカッコいいポーズをすればいいと思う。(笑)

Q:タイのファンに一言、タイ語で愛の言葉を言ってほしい。
(質問者の女性に対して、皆が羨ましがってウィーというと(タイ語で羨ましいときの感嘆の声)山田さんも真似してウィーと。。

ラックナカップ。(愛してる)

《抽選でサイン付ポスターを5名に》
サインには見にきてくれてありがとうの意で「ありがとう」とのメッセージが書かれていました。
サインを書いてる山田さんに向かって、ファンがまた来てねーと叫ぶとI’ll be backと。。(笑)
当選者ひとりひとりにありがとう、Congralutationsと言いながらポスターを手渡し。ラックナカップといってもらった女性がポスターの抽選にも当選し、Super lucky girl!!と。

《フォトセッション》撮影可:ビデオにあり。

《最後にファンの皆さんに一言》途中までビデオにあり。

今日は、本当にこういう機会を設けてくださって、タイの皆さん、そしてタイの劇場の皆さん、本当に有難うございました。
なかなか、日本にいると世界にどこまで届いてるかということがなかなか自分ではわからなくて、自分がどれくらいの可能性を持ってるのかとか自分を知るきっかけがなかなかなくて、でもこういう風に皆さんに呼んでいただいたり、こうやって皆さんの声を聴くと、世界でもこれだけの人が待っててくれてたりするんだなっていう風に思えることが皆さんのおかげでできました。本当に有難うございます。

そして、今日この後、東京リベンジャーズ2ラスト決戦を是非見ていただいて、皆さんの心が動かせたら僕は一番の幸せですし、
今日、映画を見ただけでなくて、皆さんの日々が幸せであることを祈っています。

今日は本当にお招きいただいてありがとうございました。
これからも山田裕貴のことをよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。コップクンカップ。(ありがとうの意)
劇場の人たちもありがとうございます。
See you next time.
ありがとう。ラックナカップ。

※英語やタイ語を混ぜ、山田さんの気さくさや優しい人柄が感じられるとても楽しいインタビューでした※

WACOCA: People, Life, Style.