A ver, gente, sé que ya se puede ver Shin Ultraman con subtítulos en inglés desde hace 6 días. Aún no he trabajado mucho en la traducción en español porque he andado ocupado en otras cosas. Pero a lo que voy es que, aunque tuviera la traducción completa, no la subiría por ahora por dos motivos.
El primero es que preferiría subtitular sobre un RAW en HD, pero eso aún no existe (de hecho tampoco encuentro el RAW con la resolución de la actual versión subtitulada en inglés).
El segundo y principal motivo por el cual no voy a publicar Shin Ultraman subtitulada en este momento, es porque no quiero que dicha acción afecte la recepción de la película en Latinoamérica haciendo que muy poca gente vaya a verla en festivales o salas de cine. En otras palabras, no quiero que a Shin Ultraman le ocurra lo mismo que al estreno de Shin Godzilla en México.
Está bien si quieren mirar la versión filtrada de Shin Ultraman subtitulada en inglés, pero apoyen yendo a los festivales de cine de sus países que traigan la película (les recuerdo que Chile y España son los primeros países afortunados de habla hispana que podrán ver Shin Ultraman).
Pero tranquilos… sí pienso subir Shin Ultraman con subtítulos en español en caso de que suceda alguno de los siguientes escenarios (por eso estoy trabajando en la traducción):
-Shin Ultraman llega Chile y España, pero no al resto de países de habla hispana. -Shin Ultraman llega a todos los países de habla hispana o a la mayoría de ellos, pero le ocurre lo mismo que a Shin Godzilla.
No sé si hay alguien leyendo esto, pero quiero avisar que estoy subtitulando la película porque ya tengo la RAW desde hace una semana. Ando corrigiendo mis errores y añadiendo cosas que me faltaban, y al mismo tiempo, retocando la traducción en inglés donde tiene ligeras fallas.
He tenido días algo ajetreados últimamente y me cuesta trabajo ponerme a subtitular… pero descuiden, la subtitulo porque la subtitulo. Sé que ya hay otros lados donde la pueden ver subtitulada en español, pero si quieren echar un vistazo a mi versión cuando la termine, serán bienvenidos.
20 Comments
En caso de que lo quiten de aquí, también pueden verlo en:
https://www.dailymotion.com/video/x8csdaz
Película:
https://clipchamp.com/watch/pwU74SrNfhW
Sígueme en Facebook:
https://www.facebook.com/Kemurian-Seijin-UltraSongs-1448664855163983/
y para cuando la pelicula entera? xD
Joder, ya quiero verla
TY sooo much
Ojalá ver completa esta película
Que ganas tengo de que se estrene la pelicula a nivel internacional
Joder esto si es cine
最高ですね。
Oh rayos, me muero por verla completa
Parece que litra no existe en este universo
solo por el encuadre de 9:21 sabes que el director si le echó pasión.
Hola amigo oye me preguntaba si me ayudarías a subtitular ka pelicula ya que actualmente solo esta sub ingles
A ver, gente, sé que ya se puede ver Shin Ultraman con subtítulos en inglés desde hace 6 días. Aún no he trabajado mucho en la traducción en español porque he andado ocupado en otras cosas.
Pero a lo que voy es que, aunque tuviera la traducción completa, no la subiría por ahora por dos motivos.
El primero es que preferiría subtitular sobre un RAW en HD, pero eso aún no existe (de hecho tampoco encuentro el RAW con la resolución de la actual versión subtitulada en inglés).
El segundo y principal motivo por el cual no voy a publicar Shin Ultraman subtitulada en este momento, es porque no quiero que dicha acción afecte la recepción de la película en Latinoamérica haciendo que muy poca gente vaya a verla en festivales o salas de cine.
En otras palabras, no quiero que a Shin Ultraman le ocurra lo mismo que al estreno de Shin Godzilla en México.
Está bien si quieren mirar la versión filtrada de Shin Ultraman subtitulada en inglés, pero apoyen yendo a los festivales de cine de sus países que traigan la película (les recuerdo que Chile y España son los primeros países afortunados de habla hispana que podrán ver Shin Ultraman).
Pero tranquilos… sí pienso subir Shin Ultraman con subtítulos en español en caso de que suceda alguno de los siguientes escenarios (por eso estoy trabajando en la traducción):
-Shin Ultraman llega Chile y España, pero no al resto de países de habla hispana.
-Shin Ultraman llega a todos los países de habla hispana o a la mayoría de ellos, pero le ocurre lo mismo que a Shin Godzilla.
This movie looks sooo good, just want it on the Brasil cinema
No sé si hay alguien leyendo esto, pero quiero avisar que estoy subtitulando la película porque ya tengo la RAW desde hace una semana. Ando corrigiendo mis errores y añadiendo cosas que me faltaban, y al mismo tiempo, retocando la traducción en inglés donde tiene ligeras fallas.
He tenido días algo ajetreados últimamente y me cuesta trabajo ponerme a subtitular… pero descuiden, la subtitulo porque la subtitulo. Sé que ya hay otros lados donde la pueden ver subtitulada en español, pero si quieren echar un vistazo a mi versión cuando la termine, serán bienvenidos.
Eres el mismo que hace años subtitulaba las canciones de Ultraman al inglés y el lyrics japonés?
透明の意味ねーじゃん
Bien podría ser una película hecha dentro del mundo de Shin Godzilla parodiando los eventos ocurridos en el ataque de Godzilla
Toho always knows how to make Kaiju movies better than America.
ウルトラマン「申し訳ない事をした…神永隊員…そのかわり私の命を君にあげよう…」