ナイーブ(Naive)って日本だと ・繊細で傷つきやすい人 ・無垢で子供心を持った大人 ・デリケート って意味で使われますが、海外だと一転して悪い意味で使われますね。 英語でNaiveとは ・経験が浅い青二才、ルーキー ・ケツが青い ・世間知らず、社会を知らない ・馬鹿正直 って意味ですね。 日本とは真逆なのがびっくりです。 海外の人とコミュニケーションを取る人は要注意ですね。 Body Soapnaiveケツが青いナイーブナイーブ ナイーブピュア 泡ボディソープ世間知らず内部子供こころ未経験無垢繊細馬鹿正直 3 Comments #ミニマリストライフ 14年 ago @2010TheYuta ナイーブブランドのケア製品ですね。 多分、繊細な体に優しいという意味でのナイーブですね。 machuSwiftPz83 14年 ago おっ、最後に「さむあっぷ!」入れましたね^^; あとで一票入れときますっ #ミニマリストライフ 14年 ago @machuSwiftPz83 ありがとうございます。 これから最終投票日まで動画の最後にサムアップを入れます。(ただし、同じ動画をひっつけるだけですが) 投票は毎日ありますのでよろしくお願いします。 Write A Commentコメントを投稿するにはログインしてください。
#ミニマリストライフ 14年 ago @machuSwiftPz83 ありがとうございます。 これから最終投票日まで動画の最後にサムアップを入れます。(ただし、同じ動画をひっつけるだけですが) 投票は毎日ありますのでよろしくお願いします。
3 Comments
@2010TheYuta ナイーブブランドのケア製品ですね。 多分、繊細な体に優しいという意味でのナイーブですね。
おっ、最後に「さむあっぷ!」入れましたね^^;
あとで一票入れときますっ
@machuSwiftPz83 ありがとうございます。 これから最終投票日まで動画の最後にサムアップを入れます。(ただし、同じ動画をひっつけるだけですが) 投票は毎日ありますのでよろしくお願いします。