Taemin will be back soon. Time for an out breath. This video is – a proof-of-concept English adaptation demo – a MV for a “heavenly” piece – a more nuanced translation that will hopefully reveal (to SHINee’s growing international audience) the deeper dimensions of Taemin’s songs and artistry – a celebration the return to limelight of an amazing world-class artist —– Song meaning summary —– Hypermatch* style adaptation technique, which attempts to seamlessly match original song meaning line-by-line, in exact narrative flow, that mirrors original vocalist energy. For writing prompts, I translated the original lyrics directly from Korean into Chinese and English, to capture every possible nuance that could’ve been lost in official English translations. この英語の翻訳は、原曲の歌詞の感情的な意志を一行ずつ厳密に追いつくように書かれており、国際音楽ファンが元の韓国語バージョンでSHINeeの美しいボーカルと一緒に歌を楽しむことができるように特別に制作されました。 このような厳密な歌詞の作成方法は、「高解像度感情的深度」の作成プロンプトを必要とする。 したがって、私は元の歌詞を韓国語から直接中国語と英語に翻訳し、公式の英語翻訳でしばしば欠けているすべてのニュアンスをキャプチャすることができました。 IDENTITY Composed by Steven Lee Lyrics by Jo Yoonkyung Identity is about the pain of forced separation, and having faith in a loving light that brightened up his spirit through trials and tribulation, and will continue to keep him afloat through ( soul。 Identity first existed as an outro in Want extended play EP 2019. Lyrics were added later on, possibly at the request of Shawols. I’ve adapted the whole Identity, but included just the chorus part in this edit. HEAVEN Composed by Klara Ósk Elíasdóttir, Markus Videsäter, Emanuel Abrahamsson, Yoo Youngjin Lyrics by Taemin, Yoo Youngjin Heaven is about bridging higher human nature (empathy, integrity) with earthly desires and human pleass a. The overtone is at once earnest, sensuous, restrained yet untamed, wistful yet hopeful. —— I’ve adapted a dozen plus SHINee group and solo songs using this hyper-conforming technique (which I call Hypermatch), will share with y’all in the near future. 💝 Writing this form of hyper-conforming adaptation lyrics is super, super time-consuming, but I’m emotionally satisfied by being able to sing along in full emotional sync with the original vocalists. I believe many international fans who don’t have the time to learn Korean would still yearn for deeper emotional connection with the songs of their favorite artists. So do share the joy with everyone who wants to sing and vibe along with these beautiful Korean voices!💝 💝ハイパー – コンフォーミング的な適応歌詞を書くのは非常に時間がかかりますが、元の歌手と完全に感情的に同期しています歌える喜びで感情的に満足します。 韓国語を学ぶ時間がない多くの国際ファンも、自分の好きなアーティストの歌へのより深い感情的なつながりを切望すると信じていますので、美しい韓国語の声と共に歌って雰囲気を感じたいすべての人々とこの喜びを共有してください! 💝 Technical blah-blahs —- Notes on the bilingual vocal mix 2 main reasons why the vocal guide is mixed next to the original vocal: – to retain original mix balance: even with good AI-extracted stems, original audio dynamics will still be lost in a non-official instrumental track – original vocal needs to be present as show-of-concept demo of Hypermatch adaptation technique *HYPERMATCH is a term I coined for the ease of discussion, to describe a hyper-conforming-to-original -song kind of adaptation technique, that aims to preserve multiple original song elements, with seamlessly matched and synced narrative flow, meaning, emotional energy, and vocal style, for for the purpose of singing alongside a vocal-driven song in a different language. Hypermatch adaptation involves – standard song adaptation requirements (contextual translation, lyrics writing from scratch with close match of rhyming scheme) and on top of that: – multiple conform-to-original constraints: line-by-line narrative flow match, syllabic match vowel match, consonant match, and vocal arrangements match, with the purpose of capturing the original emotional energy AND vocal arrangement, so that it feels natural and “flowy” to sing along in a new language to the original language. This technique has been entertained in both amateur and professional songwriting circles, but it hasn’t been attempted often enough. For over a year, I have refined the hypermatch technique, and adapted close to a hundred K-pop, J-pop, C-pop songs using this technique. I’ll be making more videos for selected adaptations as proof of concept. Making demo FMV using unofficial AV files is exhausting, but my desire to communicate the vast potential of this creative possibility is strong. Hope my sincerity can be felt! Thanks for listening to my mini Ted Talk! 💝 For more info see my About Me page 🙂 —- Metadata #taemin #SHINee #テミン #テミン #シャイニー #minho #ミンホ #key #キー #one #オンユ #TaeminIsBack solo mashup stagemix live stage mix mash up fan MV FMV English cover version 李珍基 Onew Jinki オンユ 溫流 金起范 Kim Kibum Key キー
WACOCA: People, Life, Style.