♡Taeyeon “Why” 2017 – 日本語歌詞 オリジナル翻訳 by 夢香☆彡

Oh… woow.. oh…. Yeah, yeah…Oh,

オンジェンガヌン ネ トゥ パリ oh
きっと いつか この両足が ああ

タンヌン デロ
(あなたのところに)たどり 着けるよう

イックリヌン シソヌル
あなたに いつも”先(前)に立たれて”

ッペッギョボリン デロ
“視線は 他へ 奪われたまま” (私は気づかれない)

カビョッケ コロガル
(そんな あなたへ向かって) 軽快に 掛け出す

ナッソン ゴスル クリダ
こんな “シーン”を いつも “想い描いて”(夢見て) いる

ット キョルグゲン ホジョナン
そして また (この現実に) 虚しく 長いため息で (勇気が出せないでいる自分に)

キン ハンスメ モムチョ
いつも そこで (こんな夢も) 止まってしまう

Why,
ああ なぜなの?

Why,
ああ どうしてなの?

ト      ラ ソ ッ   
どうか あなた “振り向いてよ” 

  ト ノン
  “私を” 

   Why,
   ああ なぜ?

   Why,
   どうして? 

   ックンマン
   いつも こんな 夢ばかりに

   カドゥケ
   ”溺れてしまっている” のだろう

※1 チグム ットナンダミョン
  そう 今こそ “旅立てれば” (そこから前へ踏み出せれば)

 Good, Good, Good, yeah
  もっと ずっと いいはず そうよ

 マンナゲ ドェル モドゥン ゴン
  そうして 出会うものは すべて

 Great, Great, yeah
  きっと もっと 素晴らしいはず ええ

  カビョウォジン マミ
  “心を 軽くして”

  Work, Work, baby             Work=(実行と成果) 
   “動く 実らせる” (現実の恋を) ああ愛しいあなた

イミ イミ ヌナペ
ああ もうすでに 目の前に

アルンアル ン デヌンデ
  こうして あなたが いるのに

  マンソリョ Why
  なぜ 私は 今も こうして ためらってばかりいるの どうして?

ナチンバン ウィ トラ ガドン パヌリ
行く先を示す コンパスの上の針が

モムチュン ゴセ カドゥッ ピン
“ピタリ”と指し 止まった場所は いっぱいの

イルム モル ッコンニピ
名も知らない 花の “綺麗な花びら”で 溢れていて

ノル ウィヘ ックロダンギン ピチ タムギン プンギョン ソゲ
そうして “あなた(私)” のために 引き寄せられた”光”が 降り注ぐ中へ ※ここの”あなた”は私を示唆

オソ ットゥィオドゥロ ナボダ チャユロッケ ト
さあ そこへ飛び込んで “こんな今の私まま” より もっと自由に

Why,
ああ なぜなんだろう?

Why,
ああ どうしてなんだろう?

   Why,
  どうして 私は…

  クェニ ミルォ ワットン ナル
  なぜ こんな”大事な事”を “先延ばし”にして いるんだろう (先送り?)

  マナットン コッチョンギ
  そう それは これまで たくさん “不安や心配”が あったから

  モドゥ タ サラジン
  でも 今は もう それを すっかり “消し去るのよ”

  ”tonight”    yeah!
  そう 今夜   そうよ

※2 パラム ブロオミョン
   この “時の風” が 吹けば  ※風=(後押しをすること、時勢を比喩)

  Good, Good, Good, yeah
  もっと ずっと いいはず そうよ

 ピョルチョジヌン モドゥン ゴン
   広がる すべてのことは

  Great, Great, yeah
  きっと もっと 素晴らしいはず ええ

  タルラジヌン マミ
  変わっていく 心が

  Work, Work, baby
  “動く 実らせる” (真実の恋を) ああ愛しいあなた

    イミ イミ ヌナペ
  ああ もうすでに 目の前に

  アルンアルンデヌンデ
  こうして あなたが いるのに

※1

…Work, Work, baby
“動く 実らせる” (あなたとの恋を) ああ愛しいあなた…

ッチョジャガギド ポッチャ スミ チャン
追い掛けるのも いっぱいで 息の切れてしまう

セサンギ ジョンブヌン アニャ
そんな “世界(恋愛)” が すべてでは ないけれど

ハル ジョンイル コロド
(たとえ一人で) 一日中 どこを 求め 歩いたところで

ットッカトゥン プンギョングン チョルテ ボイジ アナ
“二人で見える美しい(恋愛中の)景色”は 決して “一人でいる時の目”には 映らない

ハヤン ジョンイエ チョゴ ボン why
何故か 白い紙に この”想い”を書いてみた

インクチョロム ポンジヌン マム
そうしたら こんな”今の心”を 表すかのように “インクが滲む”

I’m falling, I’m falling I’m…
ああ こんな私は こうして どんどん どんどんと

falling to you…
あなたへの “恋に 落ちてゆく”….

Ha, Oh,oh,oh….

※2 ※1

…マンソリョ Why
どうして…私?! また このまま ためらってて いいの?

Original Japanese translation lyrics. Writting by “YUMEKA” 2017.

軽快華麗なDance♡ 流石よね☆  歌は “自身への”恋の応援歌♬ のカタチなのよね
詩の”あなた”は 彼氏を示す場合と または自分を客観視してそう言っている場合があるのよね この歌は そう be care that point. Then you should be able to understand this song so. yes!
それと今回は カラ? ル?..? ナビ?入れてみました… これでテヨンと一緒に歌え…る…かな?
It might be… a bit difficult to me… yes 〜TT – yumeka♡ –

Taeyeon – “Why” (2016) / Japanese original translated lyrics subtitles /
LOVE & HEART REMAKE 2018 / P.N ORANGE with YUMEKA .

WACOCA: People, Life, Style.