小 (ちい) さな湖 (みずうみ) がありました。
湖 (みずうみ) の名前 (なまえ) はクリアです。
クリアはとても静 (しず) かです。

ある日 (ひ)、一匹 (いっぴき) の金魚 (きんぎょ) が来 (き) ました。
「こんにちは、湖 (みずうみ) さん!私はリオです。」と金魚 (きんぎょ) が言 (い) いました。
クリアはやさしく答 (こた) えました。「こんにちは、リオ。」

リオは湖 (みずうみ) を泳 (およ) ぎます。
水 (みず) は冷 (つめ) たくて気持 (きも) ちいいです。
リオは言 (い) いました。「ここはとてもきれいですね!」

夜 (よる) になると、月 (つき) が湖 (みずうみ) を照 (て) らしました。
「わあ、湖 (みずうみ) さん、月 (つき) が水 (みず) に映 (うつ) っています!」とリオが言 (い) いました。
クリアは誇 (ほこ) らしげに言 (い) いました。「そうでしょう?私は月 (つき) の鏡 (かがみ) です。」

次 (つぎ) の朝 (あさ)、リオは小 (ちい) さい波 (なみ) を作 (つく) りました。
「湖 (みずうみ) さん、遊 (あそ) びましょう!」
クリアは静 (しず) かに波 (なみ) を返 (かえ) しました。「もちろん、遊 (あそ) びましょう。」

湖 (みずうみ) と金魚 (きんぎょ) は一緒 (いっしょ) に遊 (あそ) びました。
クリアはもう静 (しず) かではありませんでした。
湖 (みずうみ) にリオの楽 (たの) しい声 (こえ) が響 (ひび) きました。

***

Chiisana mizuumi ga arimashita.
Mizuumi no namae wa Kuria desu.
Kuria wa totemo shizuka desu.

Aru hi, ippiki no kingyo ga kimashita.
“Konnichiwa, mizuumi-san! Watashi wa Rio desu.” to kingyo ga iimashita.
Kuria wa yasashiku kotaemashita. “Konnichiwa, Rio.”

Rio wa mizuumi o oyogimasu.
Mizu wa tsumetakute kimochi ii desu.
Rio wa iimashita. “Koko wa totemo kirei desu ne!”

Yoru ni naruto, tsuki ga mizuumi o terashimashita.
“Waah, mizuumi-san, tsuki ga mizu ni utsutte imasu!” to Rio ga iimashita.
Kuria wa hokorashige ni iimashita. “Sō deshō? Watashi wa tsuki no kagami desu.”

Tsugi no asa, Rio wa chiisai nami o tsukurimashita.
“Mizuumi-san, asobimashou!”
Kuria wa shizuka ni nami o kaeshimashita. “Mochiron, asobimashou.”

Mizuumi to kingyo wa issho ni asobimashita.
Kuria wa mō shizuka de wa arimasen deshita.
Mizuumi ni Rio no tanoshī koe ga hibikimashita.

***

There was a small lake.
The lake’s name was Clear.
Clear was very quiet.

One day, a goldfish came.
“Hello, Mr. Lake! I am Rio,” said the goldfish.
Clear gently replied, “Hello, Rio.”

Rio swam in the lake.
The water was cool and felt nice.
Rio said, “This place is so beautiful!”

At night, the moon shone on the lake.
“Wow, Mr. Lake, the moon is reflected in the water!” said Rio.
Clear proudly said, “Isn’t it lovely? I am the moon’s mirror.”

The next morning, Rio made small waves.
“Mr. Lake, let’s play!”
Clear quietly returned the waves. “Of course, let’s play.”

The lake and the goldfish played together.
Clear was no longer quiet.
Rio’s happy voice echoed across the lake.

***

Glossary of Important Words:

– 湖 (みずうみ): Lake
– 金魚 (きんぎょ): Goldfish
– 泳ぐ (およぐ): To swim
– 水 (みず): Water
– 冷たい (つめたい): Cold (to the touch)
– 月 (つき): Moon
– 照らす (てらす): To shine on
– 映る (うつる): To reflect
– 鏡 (かがみ): Mirror
– 波 (なみ): Wave
– 遊ぶ (あそぶ): To play
– 楽しい (たのしい): Fun
– 声 (こえ): Voice
– 響く (ひびく): To echo
– 誇らしげ (ほこらしげ): Proudly

This story brings new vocabulary (e.g., “lake,” “goldfish,” “wave”) and encourages imagination, showing how even quiet places can be full of life and joy. The repetitive structures reinforce learning while maintaining an enchanting tone.

***

#languagelearning #japan #japaneselanguage #japanese #japaneselesson

WACOCA: People, Life, Style.