Wow its not often that I think the Japanese version is worse. The cadence of the voice doesn't match the music at all, like she was singing without any music.
I'm super surprised they changed the song so much from Japanese and English. The visuals of Yuna's duet with Lenne were much more powerful. Still a wonderful song in both languages: the translation is very good. But still, I wonder why it was changed so?
I'm really happy that square decided to create a part 2 of Final fantasy 10 = I'm happy that at the end Yuna got her happy ending… The ending of Ff10 is just way too sad and heart breaking
I remember watching both versions as a kid and thinking, "man this is the first time I prefer dubs over subs." And watching it more than 10 years later, I still agree. Koda's voice is way too deep for Yuna's or Lenne's voice. The lip syncing is somehow worse than the English version. The audio mixing here sounds very muddled and doesn't have the crescendos of the English version. And then the song just abruptly ends with no fanfare. It's not even nostalgia for me because I never got far enough in the game to watch this in English first.
Hell, somehow even the CGI looks worse in the Japanese version.
I just noticed this, but in the English version, the lips are synced to English, but in this version, the mouth movements are Japanese. That's dedication to detail!
I wonder why they didn’t do the split with adlibs in the Japanese version… would add more depth to it imo. Especially with how good Koda Kumi’s vocals are.
Kimi no kotoba wa Yume no yasashisa kana? Uso wo zenbu Oikakushiteru Zurui yo ne
Tabidatsu kimi ni Sameta senaka misete Kiiteita yo Hitori tatakau no? Zurui yo ne
"kaettekuru kara" Oikoshiteyuku kimi no koe Iji hatte Tsuyoi furi Toki wo modoshite Sakebeba yokatta? Ikanai de to namida koboshitara? Ima wa dekiru Donna koto mo
Kikoeteru? 1000 no kotoba wo Mienai Kimi no senaka ni okuru yo Tsubasa ni kaete
Kikoeteru? 1000 no kotoba wa Tsukareta Kimi no senaka ni yorisoi Dakishimeru
Ienakatta 1000 no kotoba wo Lalalala.. Kimi no senaka ni okuru yo Tsubaksa ni kaete
Kikoeteru? 1000 no kotoba wa Lalalala.. Kimi no senaka ni yorisoi Lalalalala….
Did they change Yunas Japanese voice from ffx sounds completely different. I mean I guess you can say Lenne is singing and not Yuna due to how the dresspheres work.
33 Comments
子宮が腐る前の歌
Wow its not often that I think the Japanese version is worse. The cadence of the voice doesn't match the music at all, like she was singing without any music.
English version is a significant upgrade visually imho. I feel blessed for getting to experience that one playing this so long ago.
I'm super surprised they changed the song so much from Japanese and English. The visuals of Yuna's duet with Lenne were much more powerful. Still a wonderful song in both languages: the translation is very good. But still, I wonder why it was changed so?
I like this version more than English
who needs hatsune miku when you have yuna
I do like koda kumi but years later I still think the same thing Utada Hikaru or someone else’s voice would of fit better for Yuna/Lenne
I can't find this anywhere?! Even in streaming services with Koda Kumi's Discography. Thank you for uploading in 4K!
Love the Japanese version!
I'm really happy that square decided to create a part 2 of Final fantasy 10 = I'm happy that at the end Yuna got her happy ending… The ending of Ff10 is just way too sad and heart breaking
The cinematic quality is really impressive for a 2003 game
This game saved my life♡ I Love yunnie
I remember watching both versions as a kid and thinking, "man this is the first time I prefer dubs over subs." And watching it more than 10 years later, I still agree. Koda's voice is way too deep for Yuna's or Lenne's voice. The lip syncing is somehow worse than the English version. The audio mixing here sounds very muddled and doesn't have the crescendos of the English version. And then the song just abruptly ends with no fanfare. It's not even nostalgia for me because I never got far enough in the game to watch this in English first.
Hell, somehow even the CGI looks worse in the Japanese version.
The international version is better for the scene but the lighting in the Japanese version is 1000000% better.
FFX/2 just hit different
Omg the emotion in her voice….. i Look the japanese Version the first time of my life…. and wow
I wish I was know the meaning 😭 I can sing this song without any trying.. this is my whole childhood :))))
koda kumi DID THAT
I just noticed this, but in the English version, the lips are synced to English, but in this version, the mouth movements are Japanese. That's dedication to detail!
2022
Koda Kumi?
I wonder why they didn’t do the split with adlibs in the Japanese version… would add more depth to it imo. Especially with how good Koda Kumi’s vocals are.
IS beautiful. ..in English and japanese
Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa kana?
Uso wo zenbu
Oikakushiteru
Zurui yo ne
Tabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiiteita yo
Hitori tatakau no?
Zurui yo ne
"kaettekuru kara"
Oikoshiteyuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi furi
Toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanai de to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo
Kikoeteru?
1000 no kotoba wo
Mienai
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru
Ienakatta
1000 no kotoba wo
Lalalala..
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubaksa ni kaete
Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Lalalala..
Kimi no senaka ni yorisoi
Lalalalala….
Wowww is so beautifull this version
I've never seen the Japanese version of Final Fantasy X-2 so I didn't know that there's no duet part with Yuna and Lenne in that version.
Koda kumi will always be in my heart 💜
Think someday you can do a play through of the game? There no Japanese sub at all of this game.
Did they change Yunas Japanese voice from ffx sounds completely different. I mean I guess you can say Lenne is singing and not Yuna due to how the dresspheres work.
君の言葉は
夢の優しさかな?
ウソを全部
覆い隠してる
ズルイよね
旅立つ君に
冷めた背中見せて
聞いていたよ
ひとり戦うの?
ズルイよね
「帰ってくるから」
追い越してゆく君の声
意地張って
強いフリ
時を戻して
叫べば良かった?
行かないでと涙こぼしたら?
今はできる
どんなことも
言えなかった
1000の言葉を
遙かな
君の背中におくるよ
翼に変えて
言えなかった
1000の言葉は
傷ついた
君の背中に寄り添い
抱きしめる
夢の続きは
君を思いながら
あの日のこと
忘れたふりして
ズルイよね
「手紙を書くから」
視線そらした君の声
意地張って
強いフリ
時を戻して
怒れば良かった?
待てないよと肩を落としたら?
今はできる
どんなことも
聞こえてる?
1000の言葉を
見えない
君の背中におくるよ
翼に変えて
聞こえてる?
1000の言葉を
つかれた
君の背中に寄り添い
抱きしめる
言えなかった
1000の言葉を
Lalalala…
君の背中におくるよ
翼に変えて
聞こえてる?
1000の言葉を
Lalalala…
君の背中に寄り添い
Lalalalala….
Japanese version=original
international version=copy
Fuan omoide kariku ni uedra moieko coekizekaye sekiroth lulu gimmen samurai haha gimman refuse yojimbo
Oh wow they wholesale animated different segments for the Japanese & English lipsync parts. They spent money on that in 2002/2003