As in the first Nier, the “language” was created using a mixture of French, German, Gaelic, Chinese, Japanese (among others). Certain songs are more influenced by certain languages, such as this one, mostly influenced by French.
It is NOT French, however. It is supposed to be a language in the future, after hundreds of years of linguistic evolution.
I tried to write down what I could hear as objectively as possible, using French pronunciation, but not focusing on using real French words. However , it is interesting that some real French words did appear and actually made sense…
Enjoy!
Lyrics:
Faute en fleur nissée
À l’ours à sans abris
Mais il’y eux contrefit
Strailuse soin, je dise
Ça roux ménagée
Est bland’ au quand j’affluie
Or des massies
Plus ça gris, mais là nous s’y est
Et s’il est un par corant
Lentenir et à dormont
Fit à lou
C’est en abris que pleure
Ta rallie
Qu’un drame saratie
Contre la souvre, la denterre
Frontière palée
À fait, non, on prends-les
Qu’on qu’à j’attrassé
Quoi punis s’amener
Prendre la seroux
S’il la fera sendre
M’y a tragiqué
Plus qu’en se, je trois gens si
Elle fuit
20 Comments
Hello, just to tell you (yeah, 2years after), Keiichi Okabe released lyrics, but, that's not the same. This is the good one :
Fort ton fleur, n'y sait
A l'heure a sans abris
Meilleur contre un fil
Très doucement je tisse
Sa roumaine haché
Et blanc dos, grange à fluide
Ouvre tes mains siii
Plus ça crie, mais l'âne aussi
Et si l'ail Un peu cooon
Mainteniiir, et en dormant
Fialou, c'est un abri que pleure coraly
Contre ame sera tiii
Contre un ane s'ouvre le condor
Conte, hier, balai
A fait un nombre premier
Homme, catcheur, draps sale
Quoiqu'il est fané, mais
Contre l'ane, ses roues
Si la fleur se montre
Mia tra-gi-que
Plus qu'un siiinge, trois gencives
Mais vouiiiiiiii
banger
This is what French sounds like to non-French speakers.
Well, now my face is covered in salted tears of sorrow from this beautiful song😭 It's so lovely but saddening at the same time💜❤️
par contre t'es sous titre sont claqué , tout est ecrit comme si tu poussais a le traduire en français
https://www.youtube.com/watch?v=O24TfXsOZDU voila un exemple de bon sous titre pour cette musique
A song without any lyrical translation is easier to empathize with and it's a good feeling.
PTDRRRRRRRRRR
I love when she says abris
Insane
Forever in tears
If anyone has recommendations of music that evokes the same aesthetic or emotion I’m looking for some new game music to listen to
When did this play tho
I won't be needing these anymore.
imo this is the best song in the game. It does the most to communicate the emotional message of the game's themes. It is both melancholy but also somehow carries a sense of peace, tranquility and hope. Of all the quests in the game, this one plays in the canyon after you kill machines that failed to commit suicide. The machine at the entrance tells you afterwards it prays their souls went to heaven. Afterwards 9S asks whether souls exist and 2B says that they'll find out eventually. It really captures some of the core themes and questions the story is trying to interrogate. Beautiful piece and a really great game.
This song doesn't makes sense when translated…
"Prende la seroux" hits hard.
I thought my French is still bad after 13 years of studying it then I red the comments….
sans
The lyrics doesn't make any sense because it's chaotic language, not french
Conclusion : lyrics are useless
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣c'est trop drôle bordel 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣