それでも、
君が世界のどこかにいることは分かってる。
かつて空を駆けた流れ星の跡のように——
俺も、いつかその道へ。
音楽提供:HOYO-MiX
作曲:Ziyu Che@HOYO-MiX
歌唱:HOYO-MiX feat.Aimer
————————————————————
Traveling in the nights you’ve left me in.
君のいない旅路
I feel you in the last blow of wind.
君を夜風に想う
Even nowhere I can find you out,
君はいないけれど
The answer is not far off now.
答えはすぐそばに
This journey of ours has been bittersweet.
甘く苦い旅で
Close my eyes wondering what you would have dreamed.
君はどんな夢を見た?
If you were here standing next to me,
君がここにいたら
Would you know how I feel,
同じ景色
And see what I see?
見れたのかな?
Know that I’ll always try.
君の歌う鼓動
Finding your rhythm and rhyme.
ずっと探してる
Though the nights are long and dark, I’ll see you shining bright.
暗く永い夜 君は星のよう
And no matter where you are, you’ve come with me this far.
どこにいたって ただ寄り添って
Showing the way when all else falls apart.
道を示してくれた
When the snow all melts away,
氷が割れて
And the ice finally breaks.
雪融ける時
Have you taken off, are you already on your way?
君は今 君(そ)の道を往くの?
No matter where you are, I’ve come with you this far.
どこにいたって ただ寄り添った
I’m never really lost.
二人の道は
Our paths will surely cross.
いずれ交わる
ーーーーーーーーーーーーーー
オープンワールドRPG『原神(げんしん)』好評配信中!
◆ジャンル:オープンワールドRPG
◆対応OS:PlayStation®5/PlayStation®4/PC/iOS/Android
◆対応予定OS:Nintendo Switch™
ーーーーーーーーーーーーーー
▼ダウンロードはこちらから
【PlayStation®4/PlayStation®5】
https://www.playstation.com/games/genshin-impact
【PC / App Store / Google Play】
https://hoyo.link/cP8hFCAL
▼関連サイト
【原神公式サイト】
https://hoyo.link/0bSCBYAd
【原神公式Twitter】
https://hoyo.link/b5SCBDBd
【原神公式HoYoLAB】
https://hoyo.link/52uYBBAd
【チャンネル登録】はこちら→https://hoyo.link/9cSCBeAd
©COGNOSPHERE
※「PlayStation」、「PS5」および「PS4」は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。
※Nintendo Switchは任天堂の商標です。
32 Comments
空くんとして様々な国を旅してきて、笑いあり涙あり、時々国を救うみたいな、ザ主人公な物語だったけれど、そんな中で蛍ちゃんがこんなにも苦しげにもがいて旅をしている事実を実感した。
今まで気づかなかったわけじゃないけれど辛いな。
一瞬ダインと蛍が空の前で仲悪いの装って裏で二人旅してるのかと思った自分を殴りたい
もし、双子一緒に旅をしていたら巡り会えなかった縁もあって…。
そう考えると、いつか2人が再び歩き出す時に「俺/私の友だち!」って片割れに笑顔で紹介してほしい🥹
水溜まりのシーンで空くんだけ歩き続けるけど蛍ちゃんは立ち止まるの悲しい😢
やめてよ、原神やりたくなってくるじゃん、容量無くて消したのに😭
てかまじで、この双子可愛い、見た目の色合い的には男子の方が好きだけど
っぱAimerやないか。
全部のストーリー終わってからでいいから旅人の伝説任務来ないかな
蛍もかつてはナラヴァルナとしてアランナラと出会いヴァナラーナや死域を救ったのにアビス側となってしまってアランナラとの描写が無くこちら側の敵となってしまったのが解るのが悲しい
きっとまたどこかで会う…
予告とサムネが真逆なのはどう言うことなんだ…カリベルトから怪しいと思ったけど互いに胡蝶の夢を見てると言う事…?
3分間ずっと肌がチキン
歌ってるのAimerさんかな?
自分含めて大半のユーザーが蛍視点でやってるだろうから忘れがちだけどやっぱ正規ルートの方がポジション合ってるよな
Traveling in the nights you've left me in
あなたが私を置き去りにした夜を旅する
I feel you in the last blow of wind
最後の風の中にあなたを感じます
Even nowhere I can find you out
どこに行ってもあなたを見つけることができません
The answer is not far off now
答えは今すぐに見つかります
This journey of ours has been bittersweet
私たちのこの旅はほろ苦いものだった
Close my eyes wondering what you would have dreamed
目を閉じて、あなたはどんな夢を見ただろうかと考えてください
If you were here standing next to me
もしあなたがここで私の隣に立っていたら
Would you know how I feel
私の気持ちを知ってもらえますか
And see what I see?
そして、私が見ているものが見えますか?
Know that I'll always try
私は常に努力することを知ってください
Finding your rhythm and rhyme
自分のリズムと韻を見つける
Though the nights are long and dark
夜は長くて暗いけれど
I'll see you shining bright
明るく輝く君に会えるよ
And no matter where you are
そしてどこにいても
You've come with me this far
ここまで一緒に来てくれたね
Showing the way when all else falls apart
他のすべてが崩壊したときに道を示す
When the snow all melts away
雪が全部溶けてしまったら
And the ice finally breaks
そしてついに氷が砕ける
Have you taken off
脱いだの?
Are you already on your way?
もう出発していますか?
No matter where you are
どこにいても
I've come with you this far
ここまで一緒に来ました
I'm never really lost
私は本当に迷ったことはない
Our paths will surely cross
僕らの道はきっと交わる
氷が割れて雪が溶けた時って
スネージナヤにめちゃくちゃ秘密といか真実が隠れてそうな歌詞だな
2:49〜 手を繋いで一緒に前に進んでいくパイモンと空くんと、 そっと肩に手を添えるけど振り向かずに強い背中を見せて前に進んでいくダインとそれを見て決心する蛍ちゃん
2つの物語があるけどどちらも前に進んで行っているのが好きすぎる。
蛍がもう!最高すぎ!
おれたち旅人はこの日常を取り戻すために旅をしてるんだ…
皆がまともな考察や感想言ってる中、私は映画を観てる気分だったとしか言えない
ほたちんめっちゃ尊い,,4,7で会うかもしれないから感動期待
俺たちの課金がこれに使われてるのか
本望だ
最後星が2つ光ってる…😢
プレイヤーとしてどうか彼らの旅を、最後まで見届けさせて下さい。
蛍と空、二人がまたこのショートムービーの様に無邪気に笑いあえる事を願ってる・・・!
それとパイモン、いつも傍にいてくれてありがとうね・・・!
サブ垢作って主人公どっちも使ったけど
明らかに兄主人公、妹闇落ち?の方がしっくりくる
やばい泣ける。
こんなん見せられたらハッピーエンドじゃないと許せなくなっちゃう///
Aimerさんすげ
毎朝ダインに立ち上がらせて欲しい
ほたちんその羽根イヤーカフだったん?!
え、歌ってんのAimerさんてあのAimerさんで合ってますか?!
ほたちん空くんといる時しか笑ってないんだけど何この激重双子好き!
情報量多すぎません……?
みんな間違い探しとか得意だろってレベルで見つけるじゃん……
パイモンと旅する空と、ダインと旅する蛍の対比がえぐい
ま、弊ワットではパイモンと楽しそうに旅してるから!
全私が泣いた
英語の意味がすっと分かればなぁ…