upscaled from 720p to 4k using Topaz AI Gigapixel

33 Comments

  1. Wow its not often that I think the Japanese version is worse. The cadence of the voice doesn't match the music at all, like she was singing without any music.

  2. English version is a significant upgrade visually imho. I feel blessed for getting to experience that one playing this so long ago.

  3. I'm super surprised they changed the song so much from Japanese and English. The visuals of Yuna's duet with Lenne were much more powerful. Still a wonderful song in both languages: the translation is very good. But still, I wonder why it was changed so?

  4. I do like koda kumi but years later I still think the same thing Utada Hikaru or someone else’s voice would of fit better for Yuna/Lenne

  5. I can't find this anywhere?! Even in streaming services with Koda Kumi's Discography. Thank you for uploading in 4K!

  6. I'm really happy that square decided to create a part 2 of Final fantasy 10 = I'm happy that at the end Yuna got her happy ending… The ending of Ff10 is just way too sad and heart breaking

  7. I remember watching both versions as a kid and thinking, "man this is the first time I prefer dubs over subs." And watching it more than 10 years later, I still agree. Koda's voice is way too deep for Yuna's or Lenne's voice. The lip syncing is somehow worse than the English version. The audio mixing here sounds very muddled and doesn't have the crescendos of the English version. And then the song just abruptly ends with no fanfare. It's not even nostalgia for me because I never got far enough in the game to watch this in English first.

    Hell, somehow even the CGI looks worse in the Japanese version.

  8. The international version is better for the scene but the lighting in the Japanese version is 1000000% better.

  9. I wish I was know the meaning 😭 I can sing this song without any trying.. this is my whole childhood :))))

  10. I just noticed this, but in the English version, the lips are synced to English, but in this version, the mouth movements are Japanese. That's dedication to detail!

  11. I wonder why they didn’t do the split with adlibs in the Japanese version… would add more depth to it imo. Especially with how good Koda Kumi’s vocals are.

  12. Kimi no kotoba wa
    Yume no yasashisa kana?
    Uso wo zenbu
    Oikakushiteru
    Zurui yo ne

    Tabidatsu kimi ni
    Sameta senaka misete
    Kiiteita yo
    Hitori tatakau no?
    Zurui yo ne

    "kaettekuru kara"
    Oikoshiteyuku kimi no koe
    Iji hatte
    Tsuyoi furi
    Toki wo modoshite
    Sakebeba yokatta?
    Ikanai de to namida koboshitara?
    Ima wa dekiru
    Donna koto mo

    Kikoeteru?
    1000 no kotoba wo
    Mienai
    Kimi no senaka ni okuru yo
    Tsubasa ni kaete

    Kikoeteru?
    1000 no kotoba wa
    Tsukareta
    Kimi no senaka ni yorisoi
    Dakishimeru

    Ienakatta
    1000 no kotoba wo
    Lalalala..
    Kimi no senaka ni okuru yo
    Tsubaksa ni kaete

    Kikoeteru?
    1000 no kotoba wa
    Lalalala..
    Kimi no senaka ni yorisoi
    Lalalalala….

  13. I've never seen the Japanese version of Final Fantasy X-2 so I didn't know that there's no duet part with Yuna and Lenne in that version.

  14. Think someday you can do a play through of the game? There no Japanese sub at all of this game.

  15. Did they change Yunas Japanese voice from ffx sounds completely different. I mean I guess you can say Lenne is singing and not Yuna due to how the dresspheres work.

  16. 君の言葉は
    夢の優しさかな?
    ウソを全部
    覆い隠してる
    ズルイよね
    旅立つ君に
    冷めた背中見せて
    聞いていたよ
    ひとり戦うの?
    ズルイよね
    「帰ってくるから」
    追い越してゆく君の声
    意地張って
    強いフリ
    時を戻して
    叫べば良かった?
    行かないでと涙こぼしたら?
    今はできる
    どんなことも
    言えなかった
    1000の言葉を
    遙かな
    君の背中におくるよ
    翼に変えて
    言えなかった
    1000の言葉は
    傷ついた
    君の背中に寄り添い
    抱きしめる
    夢の続きは
    君を思いながら
    あの日のこと
    忘れたふりして
    ズルイよね
    「手紙を書くから」
    視線そらした君の声
    意地張って
    強いフリ
    時を戻して
    怒れば良かった?
    待てないよと肩を落としたら?
    今はできる
    どんなことも
    聞こえてる?
    1000の言葉を
    見えない
    君の背中におくるよ
    翼に変えて
    聞こえてる?
    1000の言葉を
    つかれた
    君の背中に寄り添い
    抱きしめる
    言えなかった
    1000の言葉を
    Lalalala…
    君の背中におくるよ
    翼に変えて
    聞こえてる?
    1000の言葉を
    Lalalala…
    君の背中に寄り添い
    Lalalalala….

  17. Fuan omoide kariku ni uedra moieko coekizekaye sekiroth lulu gimmen samurai haha gimman refuse yojimbo

  18. Oh wow they wholesale animated different segments for the Japanese & English lipsync parts. They spent money on that in 2002/2003

Write A Comment