English: This is a glimpse of the real two-way player. Because, although it’s not a sword, if you hold two bats and hit, it’s “two-batter (not sword) -flow”. But I’ve always felt uncomfortable with the term “two-way player”. It’s disrespectful to Mr. Miyamoto Musashi. Spanish: Este es un vistazo al verdadero jugador de dos vías. Porque, aunque no sea una espada, si sostienes dos bates y golpeas, es “dos bateadores (no espada) -flujo”. Pero siempre me he sentido incómodo con el término “jugador de dos vías”. Es una falta de respeto al señor Miyamoto Musashi.
11 Comments
しんすけさん、ありがとうございます♪映像見れてないので嬉しいです☺️
塁上の翔平ちゃんを見てると幸せになりますね😊
みんなを魅了する翔平ちゃん✨
しんすけさん、塁上、二画面動画
特許とりましょう‼️いつもありがとうございます🙏
片手で技ありヒット ナイス👍です トラウトと二人でホ―ムべ―スでハイタッチ!! 久しぶりでカッコイイ〜❤ これが勝ちパターンですよね~😊 UPありがとうございました~🙇✨
コールされると一段と大きくなる歓声!!今日は3安打全てがライト前ヒット!その最初の2打席め!追い込まれてからのヒットが片手一本!同じライト前ヒットでも内容が全て違うのが驚異!!アトハ俊足を飛ばして三塁!ソシテドゥルリー選手のヒットで生還!お見事の一言デシタ!!shinsukeさん お疲れ様UP 有り難うございました!
しんすけさん 綺麗な映像ありがとうございます😍
今日も朝から見まくりでーす!
大谷選手の足早いのよくわかります!塁上でのお話も近い〜
兄貴まで、どうやって返ってこれたのか!!!
素晴らしいランニングの様子見たかったので嬉しいです!👍
さすがしんすけさんの二画面動画ですね〜視点に感謝!
兄貴も調子上がって来たんじゃないでしょうか?
明日からもっともっと期待😍敵地レンジャーズ戦さぁ行こう📣📣📣
頼む❣ ボリューム下げてくれ!!!!
トラウトもよく走ったね~。大谷に影響を受けたか?
🍀これぞ、リアル二刀流の片鱗(へんりん)が、この打法にみえます。なぜなら、刀ではないが、バット二本持って、打てば「2バッタ(刀でなく)ー流」ですよ。でも前から思ってました、「二刀流」に違和感を、宮本武蔵さんに失礼だと。
It was a game where the teamwork was good
English: This is a glimpse of the real two-way player. Because, although it’s not a sword, if you hold two bats and hit, it’s “two-batter (not sword) -flow”. But I’ve always felt uncomfortable with the term “two-way player”. It’s disrespectful to Mr. Miyamoto Musashi.
Spanish: Este es un vistazo al verdadero jugador de dos vías. Porque, aunque no sea una espada, si sostienes dos bates y golpeas, es “dos bateadores (no espada) -flujo”. Pero siempre me he sentido incómodo con el término “jugador de dos vías”. Es una falta de respeto al señor Miyamoto Musashi.
やっぱりトラウタニが塁に出ると ワクワクが止まりませんね🤩こうでなくっちゃ👍✨外角低め大谷選手らしく器用に打ちましたね〜😊
Shinsukeさん2画面&塁上動画編集ありがとうございます😌
☆マショアコーチはポケベロ係😛