{"id":1454773,"date":"2022-12-09T10:31:22","date_gmt":"2022-12-09T10:31:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/1454773\/"},"modified":"2022-12-09T10:31:22","modified_gmt":"2022-12-09T10:31:22","slug":"%e3%83%ab%e3%83%bc%e3%82%b8%e3%83%a5%e3%81%ae%e4%bc%9d%e8%a8%80-%f0%9f%87%af%f0%9f%87%b5-rouge-no-dengon-japanese-%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e-%e9%ad%94%e5%a5%b3%e3%81%ae%e5%ae%85%e6%80%a5%e4%be%bf","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/1454773\/","title":{"rendered":"\u30eb\u30fc\u30b8\u30e5\u306e\u4f1d\u8a00 \ud83c\uddef\ud83c\uddf5 Rouge no Dengon (Japanese \u65e5\u672c\u8a9e) [\u9b54\u5973\u306e\u5b85\u6025\u4fbf | Kiki&#8217;s Delivery Service] lyrics"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\"  width=\"580\" height=\"385\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Njx9ok4DcWE\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><br \/>\n<br \/>\n(\u65e5\u672c\u8a9e\u3001\u30ed\u30fc\u30de\u5b57\u306e\u6b4c\u8a5e, \u82f1\u8a33 | Japanese, Romaji lyrics, English translation; \u65e5\u672c\u8a9e\u30ab\u30d0\u30fc\u7248 | Japanese cover)<br \/>\nALSO AVAILABLE IN \u4ed6\u306e\u8a00\u8a9e<br \/>\n\ud83c\uddfa\ud83c\uddf8 English: https:\/\/youtu.be\/odpDXVn-owo<\/p>\n<p>\u300e\u30eb\u30fc\u30b8\u30e5\u306e\u4f1d\u8a00\u300f\uff08\u30eb\u30fc\u30b8\u30e5\u306e\u3067\u3093\u3054\u3093, R\u016bju no Dengon, Message in Rouge, Lipstick Message\uff09\u306f\u3001\u8352\u4e95\u7531\u5b9f\uff08\u73fe\uff1a\u677e\u4efb\u8c37\u7531\u5b9f\uff09\u306e5\u679a\u76ee\u306e\u30b7\u30f3\u30b0\u30eb\u30021975\u5e742\u670820\u65e5\u306b\u6771\u829dEMI\u304b\u3089\u30ea\u30ea\u30fc\u30b9\u3055\u308c\u305f\u3002\u898f\u683c\u54c1\u756a\uff1aETP-20107\u30021989\u5e7412\u670821\u65e5\u306b\u30a2\u30eb\u30d5\u30a1\u30ec\u30b3\u30fc\u30c9\u3088\u308aCD\u30b7\u30f3\u30b0\u30eb\u3068\u3057\u3066\u518d\u30ea\u30ea\u30fc\u30b9\u3055\u308c\u305f\u3002<br \/>\n\u540c\u5e746\u670820\u65e5\u306b\u767a\u58f2\u3055\u308c\u305f3\u679a\u76ee\u306e\u30aa\u30ea\u30b8\u30ca\u30eb\u30a2\u30eb\u30d0\u30e0\u300eCOBALT HOUR\u300f\u306eA\u97625\u66f2\u76ee\uff08CD\u3067\u306f5\u66f2\u76ee\uff09\u306b\u53ce\u9332\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u306a\u304a\u30011983\u5e741\u670831\u65e5\u3001\u89d2\u5ddd\u66f8\u5e97\u304b\u3089\u767a\u58f2\u3055\u308c\u305f\u677e\u4efb\u8c37\u7531\u5b9f\u306e\u81ea\u4f1d\u306e\u30bf\u30a4\u30c8\u30eb\u3082\u300e\u30eb\u30fc\u30b8\u30e5\u306e\u4f1d\u8a00\u300f\u3067\u3042\u308b\u3002\u6b4c\u8a5e\u306b\u51fa\u3066\u304f\u308b\u300c\u3042\u306e\u4eba\u300d\u306f\u3001\u30ed\u30c3\u30af\u30df\u30e5\u30fc\u30b8\u30b7\u30e3\u30f3\u77e2\u6ca2\u6c38\u5409\u3092\u30e2\u30c7\u30eb\u306b\u3057\u3066\u308b\u3068\u8a00\u308f\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002<br \/>\n1989\u5e74\u306b\u516c\u958b\u3055\u308c\u305f\u30b8\u30d6\u30ea\u6620\u753b\u300e\u9b54\u5973\u306e\u5b85\u6025\u4fbf\u300f\u306e\u30aa\u30fc\u30d7\u30cb\u30f3\u30b0\u30c6\u30fc\u30de\u30bd\u30f3\u30b0\u306b\u4f7f\u7528\u3055\u308c\u3066\u304a\u308a\u3001\u300c\u30a2\u30cb\u30e1\u30bd\u30f3\u30b0\u300d\u300c\u30b8\u30d6\u30ea\u30bd\u30f3\u30b0\u300d\u3068\u3057\u3066\u30ab\u30d0\u30fc\u3055\u308c\u308b\u3053\u3068\u3082\u591a\u3044\u3002\u307e\u305f\u3001\u540c\u4f5c\u306e\u30a8\u30f3\u30c7\u30a3\u30f3\u30b0\u30c6\u30fc\u30de\u306f\u540c\u3058\u304f\u677e\u4efb\u8c37\u306e\u300c\u3084\u3055\u3057\u3055\u306b\u5305\u307e\u308c\u305f\u306a\u3089\u300d\u3067\u3042\u308b\u3002<br \/>\n\u8868\u984c\u66f2\u306b\u306f\u30b3\u30fc\u30e9\u30b9\u3068\u3057\u3066\u5c71\u4e0b\u9054\u90ce\u3001\u5409\u7530\u7f8e\u5948\u5b50\u3001\u5927\u8cab\u5999\u5b50\u304c\u53c2\u52a0\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002<br \/>\nCover \u30ab\u30d0\u30fc by: Erika Ikuta \u751f\u7530\u7ed8\u68a8\u82b1<br \/>\n\u00a9 Yumi Arai (Matsutoia) &#8211; &#8220;Rouge no Dengon&#8221;<\/p>\n<p>JAPANESE LYRICS \u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u6b4c\u8a5e<\/p>\n<p>\u3042\u306e\u3072\u3068\u306e \u30de\u30de\u306b\u4f1a\u3046\u305f\u3081\u306b<br \/>\n\u4eca\u3072\u3068\u308a \u5217\u8eca\u306b\u4e57\u3063\u305f\u306e<br \/>\n\u305f\u305d\u304c\u308c\u305b\u307e\u308b \u8857\u4e26\u3084\u8eca\u306e\u6d41\u308c<br \/>\n\u6a2a\u76ee\u3067\u8ffd\u3044\u8d8a\u3057\u3066<br \/>\n\u3042\u306e\u3072\u3068\u306f \u3082\u3046\u6c17\u3065\u304f\u3053\u308d\u3088<br \/>\n\u30d0\u30b9\u30eb\u30fc\u30e0\u306b \u30eb\u30fc\u30b8\u30e5\u306e\u4f1d\u8a00<br \/>\n\u6d6e\u6c17\u306a\u604b\u3092 \u306f\u3084\u304f\u3042\u304d\u3089\u3081\u306a\u3044\u304b\u304e\u308a<br \/>\n\u5bb6\u306b\u306f\u5e30\u3089\u306a\u3044<br \/>\n\u4e0d\u5b89\u306a\u6c17\u6301\u3061\u3092 \u6b8b\u3057\u305f\u307e\u307e<br \/>\n\u8857\u306fDing-Dong \u9060\u3056\u304b\u3063\u3066\u3086\u304f\u308f<br \/>\n\u660e\u65e5\u306e\u671d \u30de\u30de\u304b\u3089\u96fb\u8a71\u3067<br \/>\n\u3057\u304b\u3063\u3066\u3082\u3089\u3046\u308f My Darling!<br \/>\n\u3042\u306e\u3072\u3068\u306f \u3042\u308f\u3066\u3066\u308b\u3053\u308d\u3088<br \/>\n\u30d0\u30b9\u30eb\u30fc\u30e0\u306b \u30eb\u30fc\u30b8\u30e5\u306e\u4f1d\u8a00<br \/>\n\u3066\u3042\u305f\u308a\u3057\u3060\u3044 \u53cb\u9054\u306b\u305f\u305a\u306d\u308b\u304b\u3057\u3089<br \/>\n\u79c1\u306e\u884c\u304f\u5148\u3092<br \/>\n\u4e0d\u5b89\u306a\u6c17\u6301\u3061\u3092 \u6b8b\u3057\u305f\u307e\u307e<br \/>\n\u8857\u306fDing-Dong \u9060\u3056\u304b\u3063\u3066\u3086\u304f\u308f<br \/>\n\u660e\u65e5\u306e\u671d \u30de\u30de\u304b\u3089\u96fb\u8a71\u3067<br \/>\n\u3057\u304b\u3063\u3066\u3082\u3089\u3046\u308f My Darling!<br \/>\n\u3057\u304b\u3063\u3066\u3082\u3089\u3046\u308f My Darling!<\/p>\n<p>ROMAJI LYRICS \u30ed\u30fc\u30de\u5b57\u306e\u6b4c\u8a5e  <\/p>\n<p>Ano hito no mama ni au tame ni<br \/>\nIma hitori ressha ni notta no<br \/>\nTasogare semaru machinami ya kuruma no nagare<br \/>\nYokome de oi koshite<br \/>\nAno hito wa mou kizuku koro yo<br \/>\nBASU-RUUMU ni RUUJU no dengon<br \/>\nUwakina koi wo hayaku akiramenai kagiri<br \/>\nUchi ni wa kaeranai<br \/>\nFuanna kimochi wo nokoshita mama<br \/>\nMachi wa DING-DONG toozakatte yuku wa<br \/>\nAsu no asa mama kara denwa de<br \/>\nShikatte morau wa, MY DARLING!<br \/>\nAno hito wa awateteru koro yo<br \/>\nBASU-RUUMU ni RUUJU no dengon<br \/>\nTeatari shidai tomodachi ni tazuneru kashira<br \/>\nWatashi no yuku saki wo<br \/>\nFuanna kimochi wo nokoshita mama<br \/>\nMachi wa DING-DONG toozakatte yuku wa<br \/>\nAsu no asa mama kara denwa de<br \/>\nShikatte morau wa, MY DARLING!<br \/>\nShikatte morau wa, MY DARLING!<\/p>\n<p>ENGLISH TRANSLATION \u82f1\u8a9e\u306e\u7ffb\u8a33<\/p>\n<p>In order to meet my boyfriend&#8217;s Mama,<br \/>\nNow alone, I rode the train,<br \/>\nAs twilight draws in across the street, to this flow of cars,<br \/>\nI give a sideways glance as I overtake.<br \/>\nHe should have noticed about now,<br \/>\nThe message in rouge in the bathroom,<br \/>\nIf you don&#8217;t give up your fickle loving soon,<br \/>\nThen I won\u2019t come home.<br \/>\nI&#8217;ve left my worries behind,<br \/>\nThe town, ding-dong, gets further away.<br \/>\nTomorrow morning I&#8217;ll get your mom to call you<br \/>\nAnd you&#8217;ll receive a scolding, my darling!<br \/>\nHe&#8217;ll be panicking now<br \/>\nAt the message I left in rouge in the bathroom.<br \/>\nMaybe he&#8217;ll be calling any friend of mine that he can,<br \/>\nAsking where I&#8217;ve gone.<br \/>\nI&#8217;ve left my worries behind,<br \/>\nThe town, ding-dong, gets further away.<br \/>\nTomorrow morning I&#8217;ll get your mom to call you<br \/>\nAnd you&#8217;ll receive a scolding, my darling!<br \/>\nAnd you&#8217;ll receive a scolding, my darling!<\/p>\n<p>\ud83c\uddef\ud83c\uddf5 Japanese Songs | \u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u6b4c playlist on TOONS&#038;TUNES: https:\/\/youtube.com\/playlist?list=PL0&#8230;<br \/>\nAnime Songs \ud83d\udc69\u200d\ud83c\udfa4 in different languages on TOONS&#038;TUNES: https:\/\/youtube.com\/playlist?list=PL0YaqLeZmgwoOQbx9Rg-y8YYfRZars58m<br \/>\nAll uploads from TOONS&#038;TUNES: https:\/\/www.youtube.com\/playlist?list=UUt08HzaxdN2GQGmaPvNaVCg<\/p>\n<p>\ud83c\udfb5\ud83c\udfa4\ud83d\udcfa\ud83e\udd73 Multi-language theme songs with lyrics from cartoons and anime for polyglots \u2728 \u6765\u81ea\u52a8\u753b\u548c\u52a8\u6f2b\u7684\u591a\u8bed\u79cd\u5e26\u6b4c\u8bcd\u4e3b\u9898\u66f2 \u2728 Canciones tem\u00e1ticas multiling\u00fces con letras de dibujos animados y anime para pol\u00edglotas \u2728 \u30dd\u30ea\u30b0\u30ed\u30fc\u306e\u305f\u3081\u306e\u591a\u8a00\u8a9e\u6f2b\u753b\u3068\u30a2\u30cb\u30e1\u306e\u6b4c\u8a5e\u30c6\u30fc\u30de\u30bd\u30f3\u30b0 \u2728 \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e\u044f\u0437\u044b\u0447\u043d\u044b\u0435 \u0442\u0435\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043f\u0435\u0441\u043d\u0438 \u0441 \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u0430\u043c\u0438 \u0438\u0437 \u043c\u0443\u043b\u044c\u0442\u0444\u0438\u043b\u044c\u043c\u043e\u0432 \u0438 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u0438\u0433\u043b\u043e\u0442\u043e\u0432 \ud83c\udfb6\ud83c\udfb9\ud83c\udfac\ud83e\udd21<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(\u65e5\u672c\u8a9e\u3001\u30ed\u30fc\u30de\u5b57\u306e\u6b4c\u8a5e, \u82f1\u8a33 | Japanese, Romaji lyrics, English translation; \u65e5\u672c\u8a9e\u30ab\u30d0\u30fc\u7248 | Japanese cover) ALSO AVAILABLE IN \u4ed6<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1454774,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[135,17724,4127,825208,5704,825210,825214,825207,825212,825213,825209,148305,148303,148304,9,36092,4698,11,2648,825206,825211],"class_list":{"0":"post-1454773","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-japanese-anime","8":"tag-anime","9":"tag-anime-songs","10":"tag-ghibli","11":"tag-ghibli-songs-in-japanese-with-english-translation","12":"tag-kikis-delivery-service","13":"tag-kikis-delivery-service-lipstick-message-opening-theme","14":"tag-lipstick-message-anime-lyrics-video","15":"tag-lipstick-message-ghibli-anime-theme-songs","16":"tag-rouge-no-dengon-in-japanese","17":"tag-rouge-no-dengon-japanese-cover-version","18":"tag-rouge-no-dengon-japanese-lyrics","19":"tag-songs-in-japanese","20":"tag-toonstunes","21":"tag-toonstunes-japanese","22":"tag-9","23":"tag-36092","24":"tag-4698","25":"tag-11","26":"tag-2648","27":"tag-825206","28":"tag-825211"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1454773","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1454773"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1454773\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1454774"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1454773"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1454773"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wacoca.com\/anime\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1454773"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}