はじめまして!日中ハーフの玲鈴(リン)です😌
私、日本生まれ日本育ちなので中国語は日々勉強中の身なのですが、今回「時光代理人」にどハマりしまして、勉強を兼ねて饭卡さんが歌っている中国語バージョンの「OverThink」の和訳動画を作ってみました!

所々和訳が不自然な部分があると思いますが、原文のニュアンスを変えたくなかったのであえて意訳しないように訳しています。なので、皆さんで自由に解釈していただければ幸いです!
私も実際和訳しているうちに、この歌詞はトキの言葉かなヒカルの言葉かなと考えるのが楽しかったです☺️

何気に初投稿なので至らぬ点多々あると思いますが、楽しんで頂ければ嬉しいです!

【歌詞の豆知識】

「庸人自扰 / 事もないのに空騒ぎをする、いらぬ心配をする」は、中国の成语(諺や四字熟語のようなもの)で、この言葉の意味は「天下本无事,庸人自扰之/天下にはもともと何事もないのに、凡人どもが空騒ぎをしている。」という文章から来ています。

「No one steps in the same river twice / 同じ川には二度と入れない」は、ギリシャの哲学者ヘラクレイトスの言葉で「あらゆる存在は時の流れとともに変化していくこと」の例えです。

#时光代理人 #時光代理人 #LINKCLICK #OverThink #饭卡 #中華アニメ

5 Comments

  1. こちら字幕の歌詞です👇
    (ご指摘いただ箇所、修正致しました)

    Xiǎng le shí èr miǎo de diàn huà wǒ méi yǒu jiē
    响了十二秒的电话我没有接
    12秒鳴った電話を俺は取らなかった

    Zhǐ xiǎng yào zài yānhuǒ xià bì shàng yǎn
    只想要在烟火下闭上眼
    花火の下で目を閉じたいだけ

    Ràng zhōuwéi níhóngdēng guāng tuì hòu xiē
    让周围霓虹灯光退后些
    周りのネオンの光が少し消えて

    Xīngkōng xià cáinéng kàn qīng nǐ de liǎn
    星空下才能看清你的脸
    星空の下、お前の顔がはっきり見える

    Xiàng jiāngyào zhuìdì de bōlí jiǔbēi
    像将要坠地的玻璃酒杯
    地面に落ちそうなグラスのように

    Mòniànzhe fǎn zhònglì piāofú
    默念着反重力漂浮
    反重力で浮かび瞑想する

    Wǒ kěqiú nénggòu huí dào cóngqián
    我渴求能够回到从前
    あの時に戻してほしい

    Dàn què bèi zhè kuángcháo sǐ sǐ yǎo zhù
    但却被这狂潮死死咬住
    でも、この荒波から逃れならない

    Zhè jiù jiāopiàn de qìwèi hái mímàn zài wǒ zhè wūzi lǐ
    这旧胶片的气味还弥漫在我这屋子里
    古いフィルムの香りがこの部屋の中に充満している

    Zhè ruògān nián guòqùle wǒ shìfǒu hái néng zuò wǒ zìjǐ
    这若干年过去了我是否还能做我自己
    数年経った後、俺はまだ自分を保てるのか

    I got lost in the history that I’m living in
    俺がいる過去で道に迷った

    or maybe I should just quit overthinkin
    それとも、考え過ぎるのを止めるべきなのか

    Wúyìshí kànle kàn wǒ de yòushǒu
    无意识看了看我的右手
    無意識に自分の右手を見る

    Nà luòyè lüèguòle wǒ de xiùkǒu
    那落叶掠过了我的袖口
    落ち葉が袖口を掠めた

    Méi láidéjí shōucáng zhè tiānhòu
    没来得及收藏这天候
    この天気を隠すのに間に合わなった

    Wǒ mùguāng zěnme yòu bèi tōu zǒu
    我目光怎么又被偷走
    なぜまた目が盗まれたのか

    U should really stop thinkin bout it,
    お前はそれについて考えないほうがいい

    stop thinkin bout it, stop
    考えるのを止めろ、止めろ

    stop thinkin bout it
    もう考えるな

    why ya mind overclouded
    思考が曇るのは何故なんだ

    Tuōlí xiànshí de mèngjìng huà wéi qìpào
    脱离现实的梦境化为气泡
    夢と現実の境は泡となって消えた

    Shīzhòng de wǒ xūyào zěnyàng cáinéng zì bǎo
    失重的我需要怎样才能自保
    無重力の中どうやって自分を保てばいい

    so stop thinkin bout it,
    だから、それについて考えるのは止めろ

    stop thinkin bout it, stop
    考えるのは止めろ、止めろ

    stop thinkin bout it
    もう考えるな

    why ya mind overclouded
    思考が曇るのは何故なんだ

    Zài zhè shíjiān de fèngxì tíngzhǐ sīkǎo
    在这时间的缝隙停止思考
    時の狭間で考えるのは止めろ

    Wǒ míngbái duōshǎo fánnǎo dōu shì yōngrénzìrǎo
    我明白多少烦恼都是庸人自扰
    俺は多くの悩みが空騒ぎだと分かってる

    yay

    re play, re play
    繰り返す、繰り返す

    Cì wǒ sān gè chòngtóu lái de jīhuì
    赐我 三个 重头 来的 机会
    俺に3回やり直すチャンスをくれ

    time flies, we stay
    時間はあっという間に過ぎて、俺たちは立ち止まったまま

    Bùyào zhǐ shèng yuèguāng jiè wǒ yīwēi
    不要 只剩 月光 借我 依偎
    月の光だけが残って俺に寄り添うのはいらない

    Dāng wǒmen dōu huà zuò diǎndiǎn chén'āi
    当我们都化作点点尘埃
    俺たちが皆塵に変わる時

    Huò shì bái zhǐ shàng de yī'èrsān xíng shǔ zì
    或是白纸上的一二三行数字
    あるいは、白紙上の1、2、3行の数字

    Chóuchú bù qián zhàn zài mìngyùn de mén wài
    踌躇不前站在命运的门外
    運命の扉の前に立ち止まり、躊躇う

    Sīsuǒ shì zěnyàng cúnzài de wùzhí
    思索是怎样存在的物质
    物質がどのように存在するのか考える

    Jìlùzhe zài nà shíjiān zhóu jìntóu de gùshì
    记录着在那时间轴尽头的故事
    その時間軸の最後のストーリーを記録する

    Kè zài wǒ mùzhì míng
    刻在我墓志铭
    俺の墓石に刻まれた

    Yī zhǎyǎn chànà jiān chuánbò dào wú zhǐjìng
    一眨眼刹那间传播到无止境
    瞬く間に無限に広がる

    No one steps in the same river twice
    同じ川には二度と入れない

    Nǐ de yīqiè dōu bèi nà shíjiān zhī yǎn mòmò de zhùshì
    你的一切都被那时间之眼 默默地注视 yea
    お前の全ては時間の目によって静かに見つめられている

    Wǒ bù zhīdào
    我不知道
    分からない

    Wǒ zhǐshì juédé hěn chǎo
    我只是觉得很吵
    煩いと思うだけ

    Shǒubiǎo gēn bù shàng zhè shìjiè xíng sè fēnrǎo
    手表跟不上这世界形色纷扰 yea
    時計は世界の混沌に追いつくことはできない

    Wǒ bù zhīdào
    我不知道
    分からない

    man I ain’t sure now.
    ダメだ、今は分からない

    all I know’s that I should really
    俺が知っているのはそれが俺が本当にすべきことだってことだ

    ugh ugh

    stop thinkin bout it,
    それについて考えるのは止めろ

    stop thinkin bout it, stop
    考えるのは止めろ、止めろ

    stop thinkin bout it
    もう考えるな

    why ya mind overclouded
    思考が曇るのは何故なんだ

    Tuōlí xiànshí de mèngjìng huà wéi qìpào
    脱离现实的梦境化为气泡
    夢と現実の境は泡となって消えた

    Shīzhòng de wǒ xūyào zěnyàng cáinéng zì bǎo
    失重的我需要怎样才能自保
    無重力の中どうやって自分を保てばいい

    so stop thinkin bout it,
    だから、それについて考えるのは止めろ

    stop thinkin bout it, stop
    考えるのは止めろ、止めろ

    stop thinkin bout it
    もう考えるな

    why ya mind overclouded
    思考が曇るのは何故なんだ

    Zài zhè shíjiān de fèngxì tíngzhǐ sīkǎo
    在这时间的缝隙停止思考
    時の狭間で考えるのは止めろ

    Wǒ míngbái duōshǎo fánnǎo dōu shì yōngrénzìrǎo
    我明白多少烦恼都是庸人自扰
    俺は多くの悩みが空騒ぎだと分かってる

    U should really stop thinkin bout it,
    お前はそれについて考えないほうがいい

    stop thinkin bout it, stop
    考えるのは止めろ、止めろ

    stop thinkin bout it
    もう考えるな

    why ya mind overclouded
    思考が曇るのは何故なんだ

    stop thinkin bout it,
    それについて考えるのは止めろ

    stop thinkin bout it, stop
    考えるのは止めろ、止めろ

    stop thinkin bout it
    もう考えるな

    why ya mind overclouded
    思考が曇るのは何故なんだ

    yayy

  2. 男は今はわからない这一句感觉好像不太需要那个男は?
    “Man, I ain't sure now” 中的 “man” 在这里应该当做语气助词翻译,表示感叹。
    Man在名词上有‘’男人;人‘’的意思,但也有被当成语气词使用的时候。

    比如:
    A: Hey, have you done your homework?
    B: Man! I totally forgot about it!
    个人愚见,仅供参考哈哈

Write A Comment