【海外の反応】アニメは作画か物語か「呪術廻戦」最新話をめぐり大論争

海外で話題になっているのは、アニメ「呪術廻戦」の評価を巡る論争です。特に『呪術廻戦』シーズン3第4話に対し、アニメは作画がすごければ高評価なのか?
それとも物語や演出まで含めて評価すべきなのか?
ある日本人の投稿が、海外で大きな議論を呼びました。

◆動画で掲載している画像などの著作権や肖像権などは全てその権利所有者様に帰属いたします

使用音源
「COEIROINK:つくよみちゃん」
「COEIROINK:AI声優-青葉」
「COEIROINK:兄口誘太郎-くちなわ」
「COEIROINK:松嘩りすく」
「COEIROINK:リリンちゃん」
「COEIROINK:AI声優-金苗」
(https://coeiroink.com/)
「VOICEVOX:四国めたん」
「VOICEVOX:玄野武宏」
「VOICEVOX:白上虎太郎」
「VOICEVOX:青山龍星」
(https://voicevox.hiroshiba.jp/)

【楽曲提供:株式会社Pinguino】
#海外の反応 #呪術廻戦 #アニメ評価

41 Comments

  1. 死滅回游のルール説明はもう台詞でやるのは不可能な量なのでああなるのは仕方ない。ハンターハンターの暗黒大陸編もやるならこんな感じじゃねーか??日本語読めない人は初見じゃ意味不明になるだろう。

  2. 日本以外の国の人らは可哀想なことに頭の出来が悪い奴多いからなぁ。誰かが言ってたことやけど、「有名になるってことはバカに見つかること」、学のない低能な金魚の糞でもアニメを見れちゃうのがホンマにアカンわ。あいつらはストーリーを読み解けへん。作画の動きでしかアニメ見れん奴は背中刺されてしんだらええ。

  3. まあ、アニメが原作と真の意味で同じに作れたら、それは原作が原作媒体の良さを一切使えてないか、アニメが不可能に近い媒体ごとの違いを再現したかにしかならないんよな
    メディアが違うんだから同じに作れるはずはないんよ

  4. これを発信した日本人と同調して叩いてる人たちも少し調子に乗りすぎじゃないか?海外での評価にまでいちいち難癖付けなくていいと思う。普段「日本アニメは海外の目を気にする必要は無い」みたいなスタンスだったのに今回の件では便乗してダブスタ起こしてる人多そう😂

  5. 英語圏の外国人が動き重視なのは実写映画でも同じで「リップシンク」がとにかく大事だそう、吹き替えで口の動きが発音に合ってないと内容どころではなくなってしまうらしい

  6. 作画が悪くても物語や演出が良ければ観れる
    作画が良いけどストーリーが無い作品は日常系以外だときつい
    フリーレンやリコリコは途中でリタイアしちゃった

  7. アニメは漫画と同じでいいのよ。漫画で表現に適さないのを扱うとか利点を活かすのはいいけど、結局アニメオリジナルのやつがハマる事そんなに無いでしょ。

  8. いやー……まぁ作画は人気だと思うが…3話か?
    あのルール説明の会は外人だと字幕多すぎてきついと思う

  9. 4話殺戮はとても冗長だった
    力に溺れて恨み嬲りするような子でもないのに、派手にゆっくり殺してるのは違和感あった
    暴れ飛び→真ん中→暴れ飛び→真ん中が何がしたいんだよと思った、殺陣としては点の動き(その場のアクション)は良くても線は下手だなって思った。好きな動きをかき集めたんだろうなって感じで、凄く質の高い自慰行為見せられた気分で笑って見てたわ
    4話のよかった所は数少ない出番ながらお母さんの複雑な心境をキチンと表せていたこと、とはいえ出ている条件から人物の背景まで正しく考えられないと楽しめない点ではあるので話題にはなりにくいと思う

  10. 違う違う。
    「作画が~」云々はそもそも古のオタクの大好物だろ。
    日本も作画しか見てない奴山ほどいるぞ。

  11. アニメの評価の話をしてたのに、いつの間にか評価とか見るやつを馬鹿にし合うようになるのがネット…

  12. 今期呪術の4話真希先輩が覚醒するみたいのは聞いたけど
    あっさり覚醒しちゃって見応えは無かったな

  13. 作画が良くてもキャラクターの心情とか描かれて無いと途端につまらない…余計なアクションと過剰な演出するぐらいならその時間で感情輸入出来るセリフ削る事無いのに…とは思うストーリー派からすると

  14. O ocidente sendo o ocidente.

    Aqui critério de qualidade é única e exluclusivamente animação e lutas, animes que não focam nessas coisas são marginalizados pelas comunidades.

    Não dá nem vontade de acompanhar os fãs do meu próprio lado do mundo.

  15. ここを見ても思うけど、今の日本のアニオタの質に比べたら海外のアニオタの方がレベル高い気がしてきた

  16. そもそも論だけど原作と違っていい訳ないだろ、原作と違ったらもうそれは呪術廻戦じゃなく別のなにかの物語なんだわ

  17. 見た人が楽しめたらそれは良い作品、で良いんじゃないかなと😅でもアニメ作品で意見をぶつけ合える繋がりは素敵😊平和🕊️

  18. アニメ版は好きじゃないなぁ
    ならわかるけど原作と違う!は違うよな、これでも言われてる原作と同じである必要はないからな。

  19. 色んな見方があるよね…😊 と喧嘩しないようにする性格の立場から見たら、殴り合いが好きなんだねぇ…て言うふうにしか見えない。

  20. 気になったのはマキの戦闘シーンの
    BGMくらいだったかなー
    作画に関しては、さすがに全話
    映画レベルのものは作れないだろうし
    どうこう言うつもりは無い!
    MAPPAの作画は
    こんなもんじゃないってわかってるし。

  21. 海外が、どういう評価をつけようが、
    日本が、どういう評価をつけようが、
    自由なんだよ! 自分と違う評価を
    つけた人に文句を言ったり、
    日本人は、こんな人間だ!
    外国人は、こんな人間だ!と、レッテルを
    貼る奴等が頭おかしい。漫画やアニメ
    にもレッテル貼って馬鹿が読むとか、
    ロリコンだとかレッテル貼る頭のおかしい
    奴等が多過ぎる。レッテル貼りたがるのは、
    自分に知性と理解力が無いから単純にして
    馬鹿な自分が理解できる様にしてるだけだ。

  22. 殺戮のところのBGMはともかく構うな甚壱さんのところのはとてもかっこよくて好きだった

  23. そもそも、字幕の意味がわからない層がかなりいる。
    識字と一般常識の問題。
    だから、そういう人間には吹き替え。
    しかも、難しい単語には意味説明が必要。
    「進撃の巨人」で、デジャヴの意味を調べてたリアクターがいた時、ピンときた。

  24. 原作読んだ上で絶賛してるなら羨ましいわ
    確かに原作と完全に同じである必要はないがキャラクターの造形に関わるシーンは削るべきじゃない
    それがわからん奴は背中刺されて死んだらええねん

  25. 日本は、て括ってるけど原作勢じゃね?ワイ読んでないからずっと楽しんでるわMAPPAしゅごい

Write A Comment