中文填詞NO.25:POWDER SNOW(中文翻唱曲名亦同)
再次改寫了WHITE ALBUM2中收錄的歌曲
這首歌的原唱者為AKKO、在WHITE ALBUM中由水樹奈々演唱
到了WHITE ALBUM2中則由本影片的演唱者米澤円所演唱
影片標題中的”弾き語り”為自彈自唱之意

這首曲子本身非常的輕柔溫暖、但歌詞中卻帶有點澀苦
過去相愛的人結果卻無法在一起、不過其中一方仍愛著對方
回憶著過去的時光、回想著身在旁邊的對方
歌曲中每個段落最後一句歌詞:I still love you更是憾動人心
每每聽到這首曲子、便會想起WA2一個令人鼻酸的結局……
希望我寫的歌詞也能夠傳達出這樣的感覺

下面附上翻唱歌詞–POWDER SNOW:
粉雪白花在空中飛舞 輕柔飄落優美的圓弧
雙手輕捧起晶瑩的雪珠 心中卻略點澀苦
突然之間放慢了步幅 你的目光停留在何處
不覺抬頭仰望天空雲霧 能否回憶起往事當初

輕輕推開門戶 靜靜積雪小路 是你輕盈地漫步
話語和談吐 舉手與投足 在我心中不可替補

今仍記憶猶新那時感觸 那一日銀白色雪景的溫度
第一次輕輕溫柔的雙唇交互 記憶中幸福 絕不會模糊
I still love you.

粉雪白花隨著風吹拂 輕柔地在我肩頭著陸
暖暖的溫度使我舒服 彷彿是你的溫柔守護
陪我共訴甘苦 接受你的鼓舞 看著你笑顏滿佈
心跳難計數 呼吸漸倉促 愛你的心已止不住

今仍還會夢見那時感觸 那一日銀白色世界的溫度
第一次共同牽起的十指交互 記憶中幸福 絕不會模糊
I still love you.

今仍記憶猶新那時感觸 那一日銀白色雪景的溫度
第一次輕輕溫柔的雙唇交互 記憶中幸福 絕不會模糊

是你的肌膚彷彿粉雪的織布 純潔美麗無一處髒污
我在兩人的記憶之處 向著白雪祈福 I still love you.

Write A Comment