I Really Want To Stay At Your House
Rosa Walton
日本語字幕
既に何人かの方が和訳されているので、こんな動画は必要ありませんが、ともかく「サイバーパンク エッジランナーズ」にハマってしまい、何らかの形でこの思いを残したくて作りました。
この曲、サイトや動画によって歌詞のバラつきがあるようで、今回は以下のブログのリリックを参考にさせていただきました。
「サイバーパンク エッジランナーズ」の例の曲 ”I Really Want To Stay At Your House” をオフィシャルに超忠実に和訳したぞ!
#和訳 #洋楽 #cyberpunk
20 Comments
Twitterで
「ナイトシティにハッピーエンドはないけど、このアニメには必要だった」
ってコメント見て心からそうだと思った。
うう・・・ダメージが・・・
ふとした瞬間にゲーム内でこの曲が流れるんだけど本当に良い、感情が持ってかれる。
この歌めちゃすこ
デイビッドは何もかも抱えすぎた…ルーシーと幸せになってくれればよかったのに…
見終わってからずっと聴いてたんだけど、ラスサビ前の"is that a compromise?“ってフレーズをどう上手い人なら訳すんだろうと思ってみてみたら、あなたがずるいくらいストンと落ちる訳をされててとても気に入りました。
俺の中でエンジェルビーツ、ガルガンティア、エウレカセブン等に並ぶ良作だった
デイビッドは最期の最後まで真っ直ぐで不器用な“童貞”だった…
何もかも捨てて二人で月にいってほしかった、、
I just finished this anime, and I don’t think I’ve recovered from it.
ほろ苦いなんてもんじゃ無い。口いっぱいにビターチョコレートを頬張ってそれをブラックコーヒーで流し込む並に凄まじいアニメだったな…
アニメの影響でゲーム始めて今日やっとデビットやレベッカの仇をうってきた
もちろんサンデヴィスタンとレベッカのショットガンでな
こういう意味だったんだ…さらに感動した
デイビッドとお母さんって親子だからこそ生き方も似てたんだなーとふと気付いた、
お母さんはデイビッドをアカデミーに通わせる為に、デイビッドはルーシーが月に行く為に…
😭
デイビッドは最初自分の夢がなかったけど身近な人たちの死に触れ、その人たちの夢を背負いながら生きた
母の夢、メインの夢、ルーシーの夢。
最後はみんなの夢をかなえたつもりで死んだんだろうなぁ、、、。
ルーシーにとっての月はデイビットに変わってたのかもな。
ラストは凄い泣けるんだけど見終わった後の余韻が凄く凄い(語彙力)
この歌に月(moon)という言葉が出てこないのが、月よりもあなたと一緒にいること、を大事にしてる感じがして泣きそう
アニメ専用の曲だと勘違いしてしまうほど物語にマッチしている素晴らしい曲…