Hush, little baby, don’t say a word,
Mama’s going to buy you a mockingbird.

しーっ、坊や、 静かにしていて
ママがマネシツグミを買ってあげるから

And if that mockingbird don’t sing,
Mama’s going to buy you a diamond ring.

もしマネシツグミが歌わなかったら
ママがダイヤの指輪を買ってあげる

And if that diamond ring turns brass,
Mama’s going to buy you a looking glass.

もしダイヤの指輪が真鍮(しんちゅう)になってしまったら
ママが鏡を買ってあげる

And if that looking glass gets broke,
Mama’s going to buy you a billy goat.

もし鏡が割れてしまったら
ママが雄ヤギを買ってあげる

And if that billy goat won’t pull,
Mama’s going to buy you a cart and bull.

もし雄ヤギが働かなかったら
ママが荷車と雄牛を買ってあげる

And if that cart and bull turn over,
Mama’s going to buy you a dog named Rover.

もし荷車と雄牛がひっくり返ってしまったら
ママがローヴァーという名前の犬を買ってあげる

WACOCA: People, Life, Style.