日本語訳はMatsがしました。一応、英語力はTOEIC920点程度あります。

曲の考察・解釈は、次のブログ記事に載っています。英文の解説や、他の人の訳との比較もいくらかあります。
https://matsblog.net/entry/2020/06/12/162418

イラストはpixivでラスさんから頂きました。有り難う御座いました。

歌詞の和訳も載せておきます。

And you don’t seem to understand
理解していないようね
A shame you seemed an honest man
あなたは自分に正直な人のように思えたのにとても残念
And all the fears you hold so dear
あなたが大切に抱いているその恐れすべては
Will turn to whisper in your ear
あなたの耳元へのささやきにかわるでしょう

And you know what they say might hurt you
そして、あなたはそのささやきがあなたを傷つける事を知っているし
And you know that it means so much
それが重要なことを意味していることを知っている
And you don’t even feel a thing
それなのに、あなたは何一つも感じない

I am falling, I am fading
私は落ちていく 私は消えていく
I have lost it all
私はそのすべてを失ってしまった

And you don’t seem the lying kind
嘘の優しさではないようね
A shame that I can read your mind
私があなたの心を読めることは残念な事
And all the things that I read there
私がそこに読むことができるのは
Candle lit smile that we both share
キャンドルが灯る中でほほ笑みを分かち合う、という陳腐なもの

And you know I don’t mean to hurt you
私があなたを傷つけるつもりはない事、
But you know that it means so much
でもそれが重要なことを意味している事を、あなたは知っている
And you don’t even feel a thing
それなのに、あなたは何ひとつも感じない

I am falling, I am fading, I am drowning
私は落ちていく 私は消えていく 溺れてしまう
Help me to breathe
息ができない助けて
I am hurting, I have lost it all
私は傷ついていく 私はすべて失ってしまった
I am losing
私は損なわれていく
Help me to breathe
息ができない助けて

WACOCA: People, Life, Style.