The Opening to the PS3, PSVita, and PS4 version of “Steins;Gate Zero”, translated by Reading Steiner.
Song name: “Amadeus” by Itou Kanako
Lyrics:
明日の天気を 知らぬままがいいと 傘を持たず
Tomorrow’s weather is better off not known, there’s no need for umbrellas
涙の雨なら 優しすぎる嘘に 書き換えた
A rain of tears already rewrote it into a lie too gentle
箱に閉じ込めた空の断片が
The pieces of the sky, locked in the box
未来のパズルに嵌ってくれない
Cannot fit into the shape of this future’s puzzle
無限回の推論が ノイズ吐き出して
Infinite inferences discharge that noise
神さえも欺くロジック 約束のあの場所へ
Following logic that deceives even God, I’ll surely arrive at that promised place…
僕らは宇宙のまだ知らない ゼロのゲート開くよ
We will open the Gate of Zero, yet-unseen at the edge of the universe
全ては粒となり 再生する
All will be reduced to particles, beginning anew
それなら途切れそうな意識を 繋ぎ止めてみせるよ
I’ll prove that I can hold together this wavering consciousness
あの時間 あの場所で
In that time and at that place
君の時がもう一度
Your time will come once again
始まる
Now, let us begin
►Translations and Credit goes to Reading Steiner: https://www.youtube.com/channel/UCxvbc1C2Hhxpv7Gd8D8MDkg
►Official Steins;Gate Zero Website: http://steinsgate0.jp/
►-Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for -fair use- for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
►I do not own “Steins;Gate” or “Steins;Gate Zero”. All credit goes towards the Respective Owners.
![Steins;Gate Zero OP – Amadeus [Eng Sub]](https://www.wacoca.com/anime/wp-content/uploads/2021/07/1626720904_maxresdefault-1170x658.jpg)
WACOCA: People, Life, Style.