今日は日本の東京六本木を旅行しました。
秋の風の涼しくて暖かい感じをずっと鑑賞しながら、
静かに六本木を旅行してみました。

そして偶然に優しくて親切な日本のおばさんと会って、
楽しくて愉快な対話の時間を過ごしました。
やはり柔らかい感性を持った女性との出会いはとても嬉しいです。

★Please subscribe me.

#東京おばさん #恋愛相談 #インタビュー


[内容]
실례합니다.
すまみせん。
저는 지금 일본에서 일본어를 공부하고 있는 한국사람인데요,
私は今日本で日本語を勉強している韓国人ですが、
저의 일본 생활 일기를 위해서, 현재 여행 비디오를 만들고 있습니다.
私の日記のために旅行ビデオを作っています。
– 비디오?!
네! 그래서 혹시 괜찮으시다면..
はい! それでもしよかったら、
3분 정도로 함께 대화, 이야기해도 좋을까요?
3分くらい一緒に対話、話してもいいですか。
– 어떤 이야기요?!
제가 그냥 평범한 질문 드리겠습니다.
私がそのまま平凡な質問します。
나쁜 내용은 전혀 없으니까, 안심해도 좋습니다.
悪い内容は全然ないですので、安心してもいいです。
그럼, 시작하겠습니다.
始めます。
– 무엇을 해요? 이야기하는 것만요?!
– 인터뷰인가요?
– 무엇을 위해서 찍는 거에요?!
제가 나중에 저의 유튜브에 사용할 생각입니다.
私が後でユーチューブに使うつもりです。
유튜브 채널 이름은, 고독의 한국남성입니다.
YouTubeの名前は,孤独の韓国男性です。

저의 일본에서의 생활을 일기로 기록하고 싶습니다.
私の日本での生活を日記で記録したいです。
– 괜찮아요!?
감사합니다.
ありがとうございます。
당신에게 가을은 어떤 계절인가요?
あなたに秋はどんな季節ですか。
– 가을?!
– 가을은.. 기후가 매우 좋은 계절이죠!
– 기후!
– 계절이, 춥지도 않고 덥지도 않은 매우 좋은 날씨!
저에게 가을은.. 쓸쓸한 계절입니다.
私に秋は寂しい季節です。
– 쓸쓸해요?!
왠지.. 한국남성에게 가을은..
なんか、韓国人男性に秋は、
쓸쓸한 분위기가 줄곧 느껴지는 계절입니다.
寂しい雰囲気がずっとある季節です。
– 정말요?!
– 저는 가을을 무척 좋아해요.
저도 가을을 무척 좋아해요!
私も秋が大好きです。
– 그리고 가을에는 단풍이 매우 예쁘게 들어요.
단풍!?
紅葉?!
– 단풍!
– 나무가 노랗게 되거나, 녹색으로 되거나, 빨갛게 되거나..
– 잎이 예쁘게 색깔이 들어요.
– 그것을 보러 가는 것을 매우 좋아해요.
– (단풍 보러) 갔었나요?
– 간 적 없어요?

저에게 가을은, 새로운 사랑을 하고 싶은 마음이 많이 드는 계절입니다.
私は秋は、新しい恋をしたい心がたくさんあります。
– 아! 그래요? 가을이 좋아요?
가을이 되면 언제나 그렇습니다.
秋になったらいつもそうです。
– 여름은 아니에요?
여름에는, 그러한 경험이 그다지 없습니다.
しかし、そんな経験は全然ありません。
– 아! 그래요?
어떻게 하면,
どうすれば、
일본 여성과 함께 예쁜 사랑을 할 수 있을까요?
日本の女性と一緒にきれいな恋ができますか。
– 음.. 어렵네요.
어떤 남성을 좋아하나요? 일본 여성은 대체로?!
どんな男性が好きですか。日本の女性はだいたい?!
– 상냥함!
얼굴은?!
顔は?!
– 얼굴보다도.. 성격!
– 역시 상냥함, 착함!
– 성실한 사람이 좋다. 라고 생각해요.
저는 상냥하고 친절하고 성실하고 매우 부지런해요!.
私は優しくて親切でまじめで勤勉です。
그러나.. 여자가 없어요!
しかし女の人がいません。
여자친구가 없습니다.
彼女がいません。
– 없어요!?
– 지금 몇 살이에요?
– 그렇게 보이지 않아요!
– 정말로 어리게 보여요.
생활이 대체로 늘 편하고 좋았던 거 같아요. 스트레스가 그다지 없어서..
都合がいつも良かったです。それで…
– 회사원이에요?!
저는 한국에 있을 때, 방송국에서 일했어요!
私は韓国で、放送局で働きました。
NHK같은 방송국, KBS!
NHKみたいな放送局でした。KBS!
그러나 지금은 그만두고,
しかし今はやめて、
일본에서 새로운 인생을 위해서 왔어요!
日本で新しい人生のために来ました。
– 과연!
– 굉장히 잘 하시네요! 일본어!
감사합니다.
ありがとうございます。
여러모로 부족합니다만,
いろいろまだまだですが、
실력이 충분하지 않습니다만..
足りませんが..
– 근데 대단하다. 라고 생각합니다.
감사합니다.
ありがとうございます。
저는 과거.. 아줌마 아저씨들과.. 다양한 분들과 이야기했었습니다.
私は今おばさんとおじさんと多様な方と話しました。
그래서 그때마다 항상 마음이 따뜻하게 되었습니다.
それでそのつどいつも心が暖かくなります。
– 일본 사람 상냥합니까?
네!
はい。
– 다행이네요!
– 저도 한국 좋아해요.
한국에 가보신 적이 있으세요?
韓国に行ったことがありますか。
– 있어요. 3번!
서울?
ソウル
– 네! 서울이요!
– 한국 굉장히 좋아해서, 특히나 음식을 매우 좋아해서..
어떤 음식을요?
どんな食べ物が?
– 닭한마리!
닭한마리 알아요?
「鶏一匹」知っていますか。
– 닭한마리 정말 너무나도 맛있어서,
– 세 번 한국에 갔는데, 두 번 가봤어요. 닭한마리!
삼겹살이라던가..?
サムギョプサルとか。
– 삼겹살도 매우 좋아해요.
– 삼겹살 가게도 가봤어요.
– 아! 그리고 그 아침 스프?!
– 설렁탕!
명동이 가장 유명하죠?
ソウル明洞が一番有名でしょう。
– 네! 갔었어요.
– 굉장히 맛있었어요.

– 한국 여성 굉장히 예쁘지 않나요?
예쁩니다만,
きれいですが、
저는 다른 나라의 여성을 만나보고 싶은 생각이 있어서..
私は他の国の女性に会いたいと思っていましたので..
– 지금 일본에서 살고 있어요?
네! 저는 1년간 이전에 도쿄에서 살았었어요.
私は1年間、以前に東京に住みました。
그리고 8개월 정도 세계 여행을 하고,
そして8ヶ月くらい世界旅行をして、
7월에 다시 일본에 왔어요.
7月にまた日本に来ました。
– 오! 대단하네요.
새로운 사랑을 찾기 위해서!
新しい恋を探すために!
이제는 슬슬 결혼하고 싶어요.
結婚したいです。
– 결혼하고 싶어요?
혹시 주변에 알고 계신 여성 있으세요?
周りに女性いますか。
– 딸이 있어요.
슬픕니다.
悲しいです。
– 슬퍼요? 왜?
쓸쓸하니까.. 앞으로도..
寂しいから…これからも…

그러나.. 뭔가.. 쓸쓸한 느낌이 줄곧 들어요.
しかし何か… 寂しい感じがずっとあります。
가을이 되면..
秋になったら、
다른 계절은 괜찮아요.
他の季節は大丈夫です。
가을만!
秋だけ!
– 쓸쓸하니까, 사랑을 하고 싶군요!

실례합니다만, 도쿄가 고향이신가요?
失礼ですが、東京で生まれましたか。
– 도쿄에서는 태어나지 않았어요.
– 도쿄에는 그냥 살고 있어요.
– 태어난 곳은 기후 현!
– 알아요? 기후 현?!
– 모르시군요.
아! 다카야마는 들은 적이 있어요.
高山は聞いたことがあります。
– 그 다카야마가 바로 기후 현이에요.
미인의 도시인가요?
美人の都市ですか。
– 아! 그렇지는 않아요.
– 대단하시네요. 회화를 할 수 있으니까.. 기쁜 일이네요.
저는 학교에서 일본어를 다양하게 공부하고 있습니다만,
私は日本語学校で勉強していますが、
그래도 그다지 일본어로 이야기할 기회가 없는 편이라서..
それでもあまり日本語を話す機会がありません。
친구와 함께 이야기 할 때도 있지만,
友達と一緒に話す時もありますが、
그래도 뭔가.. 여러모로의 이야기를 할 기회가 그다지 없어서..
それでも何か…いろんなことを話す機会があまりありません。
– 그래요?
그래서 이런 기회를 제가 스스로 만들고 있어요!
それで、こんな機会を私が作っています。
일본어 연습을 위해서,
日本語の練習のために。
– 훌륭하시네요!
용기로, 노력하고 있어요.
勇気で、頑張っています。
– 대단하시네요!
– 저도 실은 영어를 정말 잘 말하고 싶은데..
– 근데 좀처럼..
– 공부해야한다. 라고 생각은 하지만.. 좀처럼 그러기가 힘드네요.
– 그래서 당신이 대단해요!
감사합니다.
ありがとうございます。
덕분에 저의 마음이 오늘 많이 따뜻하게 되었습니다.
おかげで私の心が今日とても暖かくなりました。
정말 친절하시네요!
親切です。

혹시 저에게 질문 있으신가요?
私に質問ありますか。
– 질문?!
무엇이든 좋습니다.
何でもいいです。
– 지금은 어떻게 생활하고 있어요?
– 회사는 그만두고, 일본에서는 일은 하지 않나요?
네!
はい。
– 하지 않아요?
네! 일하지 않습니다.
はい! はたらきません。
– 일하지 않아요?
– 돈은?!
돈은 옛날에..
お金は昔に..
– 모은 돈?!
– 대단하네요!
그러나 슬슬 돈이…
だけどそろそろお金が..
– 위험합니까?
네!
はい!
– 그것은 힘들겠네요.

저는 꿈이 있어요!
私には夢があります。
– 어떤 꿈이요?
형편?!
都合?!
생활이 힘든 사람이라던가..
生活が苦しい人とか..
어려운 사람을 위해서 일하고 싶어요.
人生が苦しい人のために働きたいです。
– 그것은 일본에서?
네! 그래서 지금 열심히 노력하고 있어요!
はい! それで今頑張っています。
밝은 세상을 위해..
明るい世の中のために…
– 힘내주세요!
꿈이니까.. 일단은..
夢ですから… とりあえず…

마지막으로 함께 사진 찍어도 좋을까요?
最後に一緒に写真を撮ってもいいですか。
– 사진?!
– 괜찮아요?
한국에 계신 저의 부모님에게 보내고 싶어요.
韓国にいる私の両親におくりたいです。
저 지금 일본에서 잘 생활하고 있습니다. 라고..
私は今日本でよく生活しています。と..
안심하세요.
安心してください。
– 사진 보낼 거에요?
네! 부모님에게!
はい! 両親に!
– 네! 좋아요.

– 이런 아줌마라도 괜찮아요?
저는 세상의 모든 여성들은,
私は世の中のすべての女性は、
모두 아름다운 존재다. 라고 생각하고 있어요!
みんな美しい存在だ。と思っています。
여성은.. 예쁜 마음이, 부드러운 마음이 줄곧 있으니까..
女性は.. きれいな心が、優しい心がずっとあるから..
그런 존재다. 라고 줄곧 생각하고 있어요.
そんな存在だ…とずっと思っています。
– 존재?!
존재!
存在!
– 존재라니..!?
죄송합니다. 제가 발음이 좀..
すみません。私が発音がちょっと..

친구 하고 싶어요!
友達になりたいです。
– 친구?!
– 어려울지도..
– 사진 찍어요? 정말로?
네! 제가 나중에 캡처할게요.
はい! 私が後でキャプチャーします。
– 괜찮으려나..

WACOCA: People, Life, Style.