Anime: Devil Survivor 2
Song: Take your Way
By: Livetune adding Fukase
I don’t own the picture, song, or anything else.

Romaji:
Me no mae ni utsuru
tooi ni itsumo aimaii de
sono kotoba de
nanika ga kawaru nante omoimo shinakute

Wasuka demo umareta kizuna ga
nozomu nara, fukanzenna yume demo
miushinai wa nai de
sakebe!

Namidani nureda kono koe de
nakiharasa kimi no kata itaku
mayoi kurushin demo, eran da kono sekaii wa
kimi dake ga tsukamu mono datto
kimi dake ga negaieru mono datto
yobu koe wa mou taiyasaraiin da zutto
marai wo, hikari ga ou made

Itsudatte fuiini mae susaku sentaku wa
kotae mo tazu bokura wo nozome nai
ashitae to tsureteku

Wasuka demo kanashimi wo
keshite yuukeru nara
kono karada wo kizamu kitsu
kaerimi nai de
sakebu!

Namida ni nureda kono koe de
takitsukusa kimi no kata itaku
tattoe ibitsu temo, eran da kono mirai wa
kimi dake ga tsukamu mono datto
kimi dake ga negaeru mono datto
yobu koe wa mou taiyasarai inda zutto
sekai ni, hikari e kaku made

Itami wo sette wo otoshinai de
kotae wo mune ni shima wa nai de
ushinau koto wo osorenai de
itsudatte hitori janainn da
kazukani kikotette kuru daro?
bokura de tsukkute melody ga
zutto, sou zutto kimi no te wo nigitteru

Kanashita koe de furuwasetta
bokura wo asue hakobu uta ga
hibiki wa datte dareka no yume ni tsutsuku

Namidani nureda kono koe de
nakiharasa kimi no kata itaku
mayoi kurushin demo, eran da kono sekaii wa
kimi dake ga tsukamu mono datto
kimi dake ga negaieru mono datto
yobu koe wa mou taiyasaraiin da zutto
marai wo, hikari ga ou made

目の前に映る
問いにいつも曖昧で
その言葉で 何かが
変わるなんて思いもしなくて

わずかでも生まれた絆が望むなら
不完全な夢でも
見失わないで 叫べ

涙に濡れたこの声で
泣き腫らした君の肩抱く
迷い苦しんでも 選んだこの世界は
君だけが掴むものだと
君だけが願えるものだと
喚ぶ声は もう絶やさないんだ
ずっと 未来を
光が覆うまで

いつだって ふいに
前を塞ぐ 選択は
答え待たず 僕らを
望まない明日へと連れてく

わずかでも 悲しみを消していけるなら
この身体を 刻む傷
省みないで 叫ぶ

涙に濡れたこの声で
立ち尽くした君の肩抱く
たとえ歪つでも 選んだこの未来は
君だけが掴むものだと
君だけが願えるものだと
喚ぶ声は もう絶やさないんだ
ずっと 世界に
光描くまで

痛みを 避けようとしないで
答えを 胸にしまわないで
失うことを恐れないで
いつだって一人じゃないんだ
かすかに 聞こえてくるだろう
僕らで 創ったメロディーが
ずっと そう ずっと
君の 手を握ってる

枯らした声で震わせた
僕らを明日へ運ぶ歌が
響き渡って誰かの夢に続く

涙に濡れたこの声で
泣き腫らした君の肩抱く
迷い苦しんでも 選んだこの世界は
君だけが掴むものだと
君だけが願えるものだと
喚ぶ声は もう絶やさないんだ
ずっと 未来を
光が覆うまで

Translation:
I’m always vague about the questions
seen in front of my eyes
and I never thought that something
would change because of those words

If the tiny bond born between us desires it
Don’t lose sight of your dream
Even if it’s incomplete, and shout out

With a voice choked with tears
I hug your shoulders as you cry your eyes out
Even if you’re lost and suffering, you chose this world
That’s something only you will grasp
That’s something only you can wish for
The voice calling out so will never cease now
Until light engulfs
the future

Choices block our way
so suddenly all the time
Without waiting for answers
They take us to the tomorrow that we never wanted

If I can erase even a tiny bit of your sadness
Then I won’t reflect on the scars to be carved into my body
but shout out

With a voice choked with tears
I hug your shoulders as you stand still
Even if it’s distorted, you chose this future
That’s something only you will grasp
That’s something only you can wish for
The voice calling out so will never cease now
Until light is drawn
in the world

Don’t try to avoid the pain
Don’t keep the answer in your heart
Don’t be afraid of losing things
You’re never alone
You can hear it faintly, right?
The melody we created
I’ll always, yes, always
keep holding your hand

Trembling with a hoarse voice
The song that will carry us to tomorrow
will echo into someone’s dream

With a voice choked with tears
I hug your shoulders as you cry your eyes out
Even if you’re lost and suffering, you chose this world
That’s something only you will grasp
That’s something only you can wish for
The voice calling out so will never cease now
Until light engulfs
the future

WACOCA: People, Life, Style.