GRENDIZER U /GOLDRAKE U ARRIVA IN ITALIA – OPINIONE SUL DOPPIAGGIO con Manuel Ruffo

La nostra opinione sul doppiaggio italiano di Grendizer U (Goldrake U)
Ospite: Manuel Ruffo

6 Comments

  1. Bellissima questa live, me la sto guardando ora peccato non essere stata in diretta con voi 😔

    Lady Gandal la regina anche nel suo doppiaggio, si sente che c’è della interpretazione e quindi i miei complimenti a
    Cristina Boraschi ❤

    Su Actarus stendo un velo pietoso 🤢

  2. Piccola nota per tutti coloro che vogliono vedere Grendizer U:la versione su Raiplay ha il doppio audio e i sottotitoli e pure le sigle(con pitch tempo aumentato di 10)nei 4 episodi trasmessi a differenza di quelli andati in onda su Rai2 lunedì 6 gennaio che erano uniti e il primo era pure censurato nella scena dove Duke sogna Rubina e poi lei si dissolve con lo sfonfo rosso sangue.
    Mi sembra che su Raiplay,gli episodi siano fedeli alla versione andata in onda in giappone su TV Tokio(anche se nel 1° mancano tutte le didascalie con ore e luoghi).

  3. Salve. Mi vorrei riallacciare al minuto 22:00 di questa discussione per farvi sapere il Perchè sono stati messi i nomi italiani pur essendo evidente, come si vede nel tabellone durante in Moto GP per esempio, che i personaggi avessero un altro nome. La RAI, che ha pagato questo doppiaggio, ha fortemente voluto che si lasciassero i nome dell’epoca ed il direttore al doppiaggio e adattatore ha dovuto usare i nomi storici. Comunque, per evitare che si creassero incompatibilità visivo/narrative ha inventato che Alcor è il nome da battaglia, ha fatto dire a Procton (Genzo Umon) che lo ha adottato pure non avendolo mai visto fino a suo arrivo all’Istituto di Scienze Foto Atomico del Dr. Yumi.. ecc. Il direttore al doppiaggio ha fatto di tutto per evitare che Goldrake U diventasse un prodotto in cui il doppiaggio non è coerente con video.
    Questo perché è un appassionato delle serie Nagaiane, e negli anni, quando ci ha lavorato, le ha sempre trattate con i Guanti Bianchi.

  4. Buon anno, mitico Toku. E anche agli altri. Inizio a vedere la live in differita e lo dico anche a mio cugggino che poi ti commenterà anche lui a live finita (come di consueto dovrò spezzarla in 4-5 parti).

Write A Comment