【ダンダダン】日本語を超える?世界の吹き替えを比べた結果www【海外の反応】【ニコラス兄貴】

当たり前だけど今まで日本語でしか見たことなかった。ちゃんと海外の声優さんもすごいんだね…

↓インスタ始めました!やってる方フォローお願いします↓
https://www.instagram.com/mr_ako3/
翻訳・動画投稿の裏側などなど。

ニコラス兄貴チャンネル登録者100万人おめでとう!日本のアニメ・漫画・音楽を好きになってくれて本当にありがとう。
Congratulations on reaching 1 million subscribers,
Nick sensei! Thank you so much for loving Japanese anime, manga, and music.

■投稿許可について
当チャンネルでは元動画の投稿者ご本人様に正式な使用許可をいただいた上で翻訳をさせていただいておりますので、安心してご視聴ください。
We officially receive permission from creators to translate their videos.

<Nicholas Light TV様>
ご本人様のチャンネル
@NicholasDarkTV
@NicholasLightTV

使用させていただいた動画

#海外の反応 #リアクション #ウルキオラ#ニコラスニキ#リアクション動画#ダンダダン #翻訳動画#ニコラス兄貴#英語学習

27 Comments

  1. そりゃあ、音響監督にディレクションされてるんだから日本が上手いのは当たり前でしょう。英語ver.も良かった~🎵

  2. ニコラスニキの全財産が…😢

    アメリカの声優さんマジで似てて凄いな

  3. これから7話のリアクション上がると思いますが翻訳お願いします
    涙腺の方がかなりやられました

  4. オカルンの声が低い声の国が何ヵ国かあったけど、聞いた時「おっさんみたい」と思いました💦

  5. イタリアも酷いと思ったが、下には下がいると再認識しましたw
    タイはそこら辺の素人に声掛けてスタジオ呼んだレベルだわw

  6. ラテンのホーンスターというのは多分 porn star ポルノ女優みてーだなってことだと思います

  7. こんなにも多言語で吹き替えへと翻訳される時代になって胸熱
    しかもほぼ世界同時にですよ

  8. 昔は海外では日本のアニメや漫画を理解してる人が少なかったけど、最近は子供の頃からアニメを観て育った世代が大人になって声優の仕事をする人が増えたからめっちゃ上手いよなぁ。

  9. フタエノキワミ!の時代から考えるとだいぶ良くなってるというか・・・日本の声優に寄せてきてんなw

  10. スペインの桃は、horn star じゃなくてporn star(ポルノ女優)みたいって言ってるよ

  11. お前、バカだろ! 笑える、無能過ぎて。
    海外の吹替は、すべて日本の声優の真似をしているだけ。
    お手本があるのだから、それに近い演技ができるのは当然。

    何も無い状態で、日本アニメを表現できるはずがないだろ。
    マジで、お前バカだろ!

    即刻、この動画を消せ。それが、お前の動画を良くすると思うよ。

Write A Comment