「15の言葉」
作詞∶阿部真央
作曲∶阿部真央
歌∶阿部真央

所有權屬於其各自所有者。
All rights belongs to their respective owners.
——————————————————————————————————

日文歌詞

私はいつ消えてしまうか分かりませんので
今ここにこうして認めます
手紙ではなくメールでもない あなたの耳元に残るこの歌声で

私は割りと愛されていますし
実際それをちゃんと心得ているのです
それでも欲深く愛を求めては あなたをいつも困らせて、ごめんね

面と向ってじゃ照れてしまうから
今歌うわ 逃さず聴いて

あぁ その愛しい笑顔は
永遠じゃないの知ってるから
今 あなたに贈る 15 の言葉
「ずっと ずっと ずっと ずっと 好きよ…」

見える景色も顔も 生きる速さも息絶える日も
きっと違う私とあなた
ただ今ここでこうして 温かい肌寄せ触れ合える奇跡を思う

この声やその耳が朽ち果てても
あなたが寂しがらぬように

今 言えるだけの愛ことば
怒って泣いて伝えているの
素直じゃない私の 15 の言葉
「飽きるほど言わせてね、“愛してる”…」

あぁ こんなに誰かを愛し
泣けてしまうことが嬉しいの
ただ、ひとつ あなたに言いたいことは

あぁ… その愛しい笑顔は
永遠じゃないの知ってるから
今 あなたに贈る 15 の言葉
「ずっと ずっと ずっと ずっと 好きよ…」

我不知道自己何時會消失
現在只能在這裡坦白
這既不是信也不是郵件 ,而是留著你面容的歌聲

我意外的喜歡上你
並確實地知道這一點
貪心地渴求著你的愛,造成你的困擾 ,對不起

既然彼此面對面會害羞
現在就唱給你聽可別走掉

我深知這份憐愛著你的笑容,是無法永存於這世上的。現在就將這15字的話語傳達給你,『我會永遠永遠永遠喜歡你』

映入眼簾的風景與容顏 活著到停止呼吸的那一天
我跟你肯定是不同的
此時此刻,感受到一個溫暖接觸的奇蹟

即使這個聲音默默無聞而終,你也不會感到寂寞

僅有現在才說得出口的愛之語,我會伴隨著情緒及淚水一併傳達。我那不坦率的15字的話語,『無論多少次我都會傳達給你,”我愛著你”』

啊啊 能夠如此愛著一個人
即使這樣哭過也覺得開心
只想告訴你一件事…

我深知這份憐愛著你的笑容,是無法永存於這世上的。所以現在就將這15字的話語傳達給你,『我會永遠永遠永遠喜歡你』

—————————————————————————————————————————————————–
終於做完了…感謝協助我佼對翻譯稿與修飾詞的朋友9君

這真的是一部好作品…如果動畫沒搞砸的話(ry

WACOCA: People, Life, Style.