こういうケースもあるんですね。。。 #翻訳 #アニメ #ポリコレ #犬になったら好きな人に拾われた #犬ひろ 2023 Winterアニメポリコレローカライズ犬になったら好きな人に拾われた。犬ひろ 37 Comments ムスカもどき 2年 ago つまりよそ様の作品を自分のものとしてドヤ顔してるって事だな。作品汚す様な翻訳者になんて仕事渡すなよ。これ以上被害者増やすなー nt 00kami 2年 ago 何でそんな人に仕事任せてしまうん?これなら英語出来ない人のGoogle翻訳の方がまだマシなレベル 南野歩 2年 ago 恐縮ながらお疲れ様です。 ……なんだろう、絶対に”畑違い”ではある筈なのに、「スマホ太郎」などで有名な『高橋ナツコ』女史と似た様な臭いがプンプンするなぁ……この翻訳家ァ……。 ぐるたみん 2年 ago ポリコレだのトランスジェンダーだのと外国人が主張する話を見るたびに日本のオタクって一歩引いて自己主張せんよなあと感心するのは俺だけやろうか?さすが80年代の宮崎勤事件とかで世間の底辺オタクを見る目に耐え抜いてきた連中だ面構えが違う ゆのん 2年 ago FGOのアストルフォもトランス女性になってしまうな az2781 2年 ago 男の娘とトランス女性は全く違うのにそれを理解していない時点で多様性に配慮がないし、原作を改変している時点で作品へのリスペクトがない。クソポリコレにはまず原作レイプって言葉を理解させるべき。 響月 2年 ago 原作への愛がない。趣味主張による内容の改竄は、作品への冒涜であり、ただの押し付けである。 明太子からし 2年 ago クビにしろこんなやつ wataru 2年 ago こいつ首脳会議で「その主張は受け入れられない」というセリフを「よろしいならば戦争だ」と伝えて、私はそう解釈したんだ!!とか言いそう 加藤牛乳 2年 ago 日本人作者の作品を勝手に改変するのは差別じゃないの? らっきゅん 2年 ago 海外版の○橋さん? Horii Kana 2年 ago 僕めっちゃ漢気に溢れてる男の娘好きなんですけど… Kousuke Fujisaka 2年 ago アイチュウの有住川兄弟をロリ扱いされそう。ショタなのにポニーテールやツーサイドアップしてるだけでロリ扱い。 結局髪型差別受けるのはショタなんよ。(ショタコンおじより) 三倉かおり 2年 ago 結局このような多様性を謳う人々の方が、世界を自分たちの想像できる範囲内の『型』に嵌めることで多様性を破壊しているという愚かさの極み レベル1 ココドラ 2年 ago ギャル=バカとか昭和の頑固おやじかよ。それこそ差別じゃねぇか。 サンシャイン 2年 ago 今のご時世こんなこと言うのアレだけど、ジェンダーに毒されすぎなんじゃないの?いくら崇高なお考えだろうと、加減ってのは必ず必要だよね。 稲藤 雅希 2年 ago 確かに漫画翻訳は文字数バランスとかもあって直訳よりは意味を解釈してより適したニュアンスにする必要もあるだろうけど男の娘をトランスジェンダー女性というのは本物のトランスジェンダー女性達に対しても悪意あるだろ メス豚のカブトムシ 2年 ago 男の娘の三人称は(s)heだって、義務教育で習わなかったのかな? Mandiouca 2年 ago もう原作者が「この女が翻訳するなら海外に作品を売らない」ぐらい言っていいと思う。 火雷神 2年 ago この翻訳家の人のコメント聞くたびに思うが、これらのアニメは"お前の作品ではない" ron uen 2年 ago 翻訳って他国の言語で読めないものを自国の言葉に変えることで内容を国家を超えて共有出来るようにするためのもんだろうに、ちょうど会う表現が無くてなんか変な訳し方になるならまだしも自分の思想で捻じ曲げたもんは翻訳とは言っちゃダメだろ。 こんなことする奴は翻訳家として存在しちゃダメだろうに… 健太 二宮 2年 ago 呆れしか出てこない 全てを理解してしまった俺 2年 ago この翻訳者は、みんなが自分の翻訳した文字を見にきてくれていると勘違いしているんじゃないか?みんなはアニメを見にきているのにw勘違いもここまでくると芸術的 もち苺 2年 ago 作り直さなきゃいけないレベルの詐欺にあってるから作者は訴えてもいいのでは? アロエワックス 2年 ago 翻訳家が視聴者層を決めようとすんなよ… 花屋 2年 ago 海外は原作の状態でアニメも漫画を観ることすら出来ないの流石に可哀想‥ みょんみょん 2年 ago トランスジェンダーと対談して決めたのなら俺はそのトランスジェンダーを絶対に許さない 如月ナマステ 2年 ago 男らしい性自認男がたまたま女の子の格好をしたら思いのほか可愛くて自分の中の女の子が目覚めつい赤面しちゃう////みたいなロマンを知らないうちに大人になってしまった可愛そうなBBAだよなぁ。 ウメノキ 2年 ago こいつ翻訳家向いてないよ ドゥテルテ前大統領 official YouTube channel 2年 ago だからポリコレは悪。悪は根絶やしにすべき。 Shinichirou Okuda 2年 ago こいつに翻訳を依頼したヤツは誰なのかが問題 Amber 2年 ago ただの詐欺師で草 のすさん 2年 ago 海外のポリコレって良くできてるよね差別を助長するよつな事しかやらないの ポリコレって差別を無くそうって事なの!だからみんなも平等に扱いましょう!じゃなくて ポリコレは差別(を無くそうとする事)を無くそうって事なの!みんな平等(になったら蔑める人々もいなくなるし、差別がなくなってしまう。だからわざとヘイトが集まるように)扱いましょう!こんな感じにしか見えないよね。 でもこう考えるとポリコレのゴリ押し、作品汚し、色々な事への噛みつきどれも納得できるようになるよね 鼻毛のプリンセス 2年 ago そのうち、バカトリーナって呼ばれそう。 CCレモン 2年 ago さすがにこれは翻訳してなくて草 マンゴー好き0021 2年 ago 日本のアニメ・マンガはイスラム諸国に輸出をすべきで今の欧米諸国からは全面撤退すべきです。今の欧米諸国はポリコレまみれなのでこういった編集は日常茶飯事だと認識すべきです。欧米諸国に輸出する場合完全に歴史的に検証出来る何かを入れ込むべきであり実際にあった事のみをアニメ・マンガすべきです。 サトウスズキ 2年 ago チビ黒サンボは廃刊させられミスターポポは青く塗り直され…黒人を出すなと言ったのはそちらだろう❓今度は黒人とブスとホモを出せ❓ Write A Commentコメントを投稿するにはログインしてください。
ぐるたみん 2年 ago ポリコレだのトランスジェンダーだのと外国人が主張する話を見るたびに日本のオタクって一歩引いて自己主張せんよなあと感心するのは俺だけやろうか?さすが80年代の宮崎勤事件とかで世間の底辺オタクを見る目に耐え抜いてきた連中だ面構えが違う
az2781 2年 ago 男の娘とトランス女性は全く違うのにそれを理解していない時点で多様性に配慮がないし、原作を改変している時点で作品へのリスペクトがない。クソポリコレにはまず原作レイプって言葉を理解させるべき。
Kousuke Fujisaka 2年 ago アイチュウの有住川兄弟をロリ扱いされそう。ショタなのにポニーテールやツーサイドアップしてるだけでロリ扱い。 結局髪型差別受けるのはショタなんよ。(ショタコンおじより)
稲藤 雅希 2年 ago 確かに漫画翻訳は文字数バランスとかもあって直訳よりは意味を解釈してより適したニュアンスにする必要もあるだろうけど男の娘をトランスジェンダー女性というのは本物のトランスジェンダー女性達に対しても悪意あるだろ
ron uen 2年 ago 翻訳って他国の言語で読めないものを自国の言葉に変えることで内容を国家を超えて共有出来るようにするためのもんだろうに、ちょうど会う表現が無くてなんか変な訳し方になるならまだしも自分の思想で捻じ曲げたもんは翻訳とは言っちゃダメだろ。 こんなことする奴は翻訳家として存在しちゃダメだろうに…
如月ナマステ 2年 ago 男らしい性自認男がたまたま女の子の格好をしたら思いのほか可愛くて自分の中の女の子が目覚めつい赤面しちゃう////みたいなロマンを知らないうちに大人になってしまった可愛そうなBBAだよなぁ。
のすさん 2年 ago 海外のポリコレって良くできてるよね差別を助長するよつな事しかやらないの ポリコレって差別を無くそうって事なの!だからみんなも平等に扱いましょう!じゃなくて ポリコレは差別(を無くそうとする事)を無くそうって事なの!みんな平等(になったら蔑める人々もいなくなるし、差別がなくなってしまう。だからわざとヘイトが集まるように)扱いましょう!こんな感じにしか見えないよね。 でもこう考えるとポリコレのゴリ押し、作品汚し、色々な事への噛みつきどれも納得できるようになるよね
マンゴー好き0021 2年 ago 日本のアニメ・マンガはイスラム諸国に輸出をすべきで今の欧米諸国からは全面撤退すべきです。今の欧米諸国はポリコレまみれなのでこういった編集は日常茶飯事だと認識すべきです。欧米諸国に輸出する場合完全に歴史的に検証出来る何かを入れ込むべきであり実際にあった事のみをアニメ・マンガすべきです。
37 Comments
つまりよそ様の作品を自分のものとしてドヤ顔してるって事だな。
作品汚す様な翻訳者になんて仕事渡すなよ。
これ以上被害者増やすなー
何でそんな人に仕事任せてしまうん?
これなら英語出来ない人のGoogle翻訳の方がまだマシなレベル
恐縮ながらお疲れ様です。
……なんだろう、絶対に”畑違い”ではある筈なのに、「スマホ太郎」などで有名な『高橋ナツコ』女史と似た様な臭いがプンプンするなぁ……この翻訳家ァ……。
ポリコレだのトランスジェンダーだのと外国人が主張する話を見るたびに
日本のオタクって一歩引いて自己主張せんよなあと感心するのは俺だけやろうか?
さすが80年代の宮崎勤事件とかで世間の底辺オタクを見る目に耐え抜いてきた連中だ面構えが違う
FGOのアストルフォもトランス女性になってしまうな
男の娘とトランス女性は全く違うのにそれを理解していない時点で多様性に配慮がないし、原作を改変している時点で作品へのリスペクトがない。
クソポリコレにはまず原作レイプって言葉を理解させるべき。
原作への愛がない。
趣味主張による内容の改竄は、作品への冒涜であり、ただの押し付けである。
クビにしろこんなやつ
こいつ首脳会議で「その主張は受け入れられない」というセリフを「よろしいならば戦争だ」と伝えて、私はそう解釈したんだ!!とか言いそう
日本人作者の作品を勝手に改変するのは差別じゃないの?
海外版の○橋さん?
僕めっちゃ漢気に溢れてる男の娘好きなんですけど…
アイチュウの有住川兄弟をロリ扱いされそう。
ショタなのにポニーテールやツーサイドアップしてるだけでロリ扱い。
結局髪型差別受けるのはショタなんよ。(ショタコンおじより)
結局このような多様性を謳う人々の方が、世界を自分たちの想像できる範囲内の『型』に嵌めることで多様性を破壊しているという愚かさの極み
ギャル=バカとか昭和の頑固おやじかよ。
それこそ差別じゃねぇか。
今のご時世こんなこと言うのアレだけど、ジェンダーに毒されすぎなんじゃないの?
いくら崇高なお考えだろうと、加減ってのは必ず必要だよね。
確かに漫画翻訳は文字数バランスとかもあって直訳よりは意味を解釈してより適したニュアンスにする必要もあるだろうけど
男の娘をトランスジェンダー女性というのは本物のトランスジェンダー女性達に対しても悪意あるだろ
男の娘の三人称は(s)heだって、義務教育で習わなかったのかな?
もう原作者が「この女が翻訳するなら海外に作品を売らない」ぐらい言っていいと思う。
この翻訳家の人のコメント聞くたびに思うが、これらのアニメは"お前の作品ではない"
翻訳って他国の言語で読めないものを自国の言葉に変えることで内容を国家を超えて共有出来るようにするためのもんだろうに、ちょうど会う表現が無くてなんか変な訳し方になるならまだしも自分の思想で捻じ曲げたもんは翻訳とは言っちゃダメだろ。
こんなことする奴は翻訳家として存在しちゃダメだろうに…
呆れしか出てこない
この翻訳者は、みんなが自分の翻訳した文字を見にきてくれていると勘違いしているんじゃないか?みんなはアニメを見にきているのにw
勘違いもここまでくると芸術的
作り直さなきゃいけないレベルの詐欺にあってるから作者は訴えてもいいのでは?
翻訳家が視聴者層を決めようとすんなよ…
海外は原作の状態でアニメも漫画を観ることすら出来ないの流石に可哀想‥
トランスジェンダーと対談して決めたのなら俺はそのトランスジェンダーを絶対に許さない
男らしい性自認男がたまたま女の子の格好をしたら思いのほか可愛くて自分の中の女の子が目覚めつい赤面しちゃう////みたいなロマンを知らないうちに大人になってしまった可愛そうなBBAだよなぁ。
こいつ翻訳家向いてないよ
だからポリコレは悪。悪は根絶やしにすべき。
こいつに翻訳を依頼したヤツは誰なのかが問題
ただの詐欺師で草
海外のポリコレって良くできてるよね
差別を助長するよつな事しかやらないの
ポリコレって差別を無くそうって事なの!だからみんなも平等に扱いましょう!じゃなくて
ポリコレは差別(を無くそうとする事)を無くそうって事なの!みんな平等(になったら蔑める人々もいなくなるし、差別がなくなってしまう。だからわざとヘイトが集まるように)扱いましょう!
こんな感じにしか見えないよね。
でもこう考えるとポリコレのゴリ押し、作品汚し、色々な事への噛みつき
どれも納得できるようになるよね
そのうち、バカトリーナって呼ばれそう。
さすがにこれは翻訳してなくて草
日本のアニメ・マンガはイスラム諸国に輸出をすべきで今の欧米諸国からは全面撤退すべきです。
今の欧米諸国はポリコレまみれなのでこういった編集は日常茶飯事だと認識すべきです。
欧米諸国に輸出する場合完全に歴史的に検証出来る何かを入れ込むべきであり実際にあった事のみをアニメ・マンガすべきです。
チビ黒サンボは廃刊させられミスターポポは青く塗り直され…黒人を出すなと言ったのはそちらだろう❓今度は黒人とブスとホモを出せ❓