來自深淵:烈日的黃金鄉
Artist: 安月名莉子
Vocal: 安月名莉子
沒有處裡的很好 因為我沒想法sorryyy
Official MV:
none
關於中文翻譯:
已授權
https://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=s41134154
https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5542770
數位/Digital release:
https://mora.jp/package/43000033/PA00103718-0-1/
實體版CD/Physic CD:
none
Official Twitter/官方推特:
Tweets by miabyss_anime
Official Website/官方網站:
http://miabyss.com/
歌詞/Lyrics:
歌声の止むときは運命の終わり
そうとだけ決めていた 故はわからない
金色も褪せるほど 焦がれてるのに
憧れの輪郭は遠ざかってくみたい
あふれるよ ほら掌
握り返してくれ
痛みと痛み取り替えよう
糧にするんだ 落花のかけら
すべて傷ついて僕は象ってく 形になる
目覚めの先で
行こう ずっと 響かせよう
一歩目を刻んだのは昔日のとき
気づけばもう足跡は霞んだ連なり
とこしえのゆりかごはまだあたたかい
闇のなか踏み出せば肩ごしの未来
この身がこの身を焼いても
抱(いだ)いてもがくんだ 呪いの在り処
燃やせ何度でも僕は立ち上がる 喉震わす
声ある限り
名づけてくれ ほら 旅の果ての闇
最後ではない
きっと続くから
ずっと向こう側
必ずその先へ
変わり変わり果て目指すよ
躍る心が 消えないから
誰も知り得ぬ光が
呼んでいる 僕を待ってる
また会えるまで
痛みと痛み取り替えよう
糧にするんだ ぜんぶのかけら
燃やせ 傷ついて僕は余ってく 形になる
目覚めの先で
行こう ずっと ついてこいよ
背景/wallpaper:
版權聲明
我不握有任何音樂所有權 只做為推廣用途 音樂所有版權為原始創作者所有-請支持正版-
本頻道並沒有營利,別問了qq 單純興趣
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music’s ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

29 Comments
想知道是什麼樂器?
The full version is even better omg
歌詞見るとヴェコ視点もあるがワズキャン視点でもあるよな気もする。中国語の漢字は意味が絶妙に理解出来るので面白いな
好煩⋯明明一開始是去尋找希望之光的
怎麼最後變這樣
這首歌不知道為什麼第一次聽就能讓人湧起一股非常懷念的感覺,但總覺得副歌的編曲有點殘念。不過作曲和歌唱都幾乎完美了,就有那麼一點點可惜。
自然は理の外にあるはずなのにこのアニメを見るまで忘れていた
nice so fun
🤤🤤🤤🤤
聽了就想喝杯水
Romaji lyrics please!!!
メイドイン好き
日本人皆無,形良曲,作中大穴最高万歳万歳
這首歌的氛圍跟來自深淵非常搭,好聽~
まさにガンジャ隊、アビスの為の歌詞。
「闇」というワードにネガティブな印象が感じられないの良い
永遠的神作
Here is an English comment you all are searching for.
This song is amazing
暖かい地獄
カラオケで歌ったけど、結構難しいっすね。
ヴエコ……😢
2:34 i like the build up for this, using both parts of the ending of the song and the intervine of Riko falling to the abyss.
なんか、昔にも素晴らしい物語があって今もその頃の思いがまだ残ってるって素敵だと思う
good
amo este temita dios
Riko Azuna「Katachi」Lyrics
Utagoe no yamu toki wa unmei no owari
Sou to dake kimeteita yue wa wakaranai
Kiniro mo aseru hodo kogareteru no ni
Akogare no rinkaku wa toozakateku mitai
Afureru yo hora tenohira
Nigirikaeshite kure
Itami to itami torikaeyou
Kate ni surun da rakka no kakera
Subete kizutsuite boku wa katadoteku katachi ni naru
Mezame no saki de
Ikou zutto hibikaseyou
Ippo me wo kizanda no wa sekijitsu no toki
Kizukeba mou ashiato wa kasun da tsuranari
Tokoshie no yurikago wa mada atatakai
Yami no naka fumidaseba katagoshi no mirai
Kono mi ga kono mi wo yaitemo
Idaite mogakun da noroi no arika
Moyase nando demo boku wa tachiagaru nodo furuwasu
Koe aru kagiri
Nazukete kure hora tabi no hate no yami
Saigo de wa nai
Kitto tsuzuku kara
Zutto mukou gawa
Kanarazu sono saki e
Kawari gawari hate mezasu yo
Odoru kokoro ga kienai kara
Daremo shirienu hikari ga
Yondeiru boku wo matteru
Mata aeru made
Itami to itami torikaeyou
Kate ni surun da zenbu no kakera
Moyase kizutsuite boku wa katadoteku katachi ni naru
Mezame no saki de
Ikou zutto tsuite koi yo
Good amv
昨天剛補完 希望能有第三季 (5-6年後) 希望作者可以保持健康
デブすぎだろこいつ
我覺得首op在描寫法普坦的成長與心境轉變
歌声の止むときは運命の終わり
復仇成功,將村民全部殺光,變得非常安靜再沒有任何聲音,覺得完成自己的使命
そうとだけ決めていた 故はわからない
雖然完成使命,但不明白使的理由/意義
金色も褪せるほど 焦がれてるのに
村莊被毀滅, 心情變得焦急不安(因為村莊是母親)
憧れの輪郭は遠ざかってくみたい
法普坦是繆伊最後的希望,但最後變成破壞的化身, 與原本的意義背道而馳
あふれるよ ほら掌
村民死亡後化成光消散
握り返してくれ
法普坦後悔, 想捉住逝去的村民
痛みと痛み取り替えよう
因為消滅村莊,身體受盡傷痛
糧にするんだ 落花のかけら
把逝去的村民當作糧食吸收吞噬,獲得他們的記憶
すべて傷ついて僕は象ってく 形になる
當法普坦經歷一切後,身心褪變成長
目覚めの先で
擁有新的目標
行こう ずっと 響かせよう
承繼村民的意志,繼續完成冒險
中段和後段,是在描寫法普坦的冒險決心