『遠い山なみの光』の原作者であるカズオ・イシグロが本作と戦争、長崎について語る 映画『遠い山なみの光』インタビュー映像

Well, I think it’s an appropriate it’s a very appropriate time uh for it to be released because um you know it’s it’s a time when it’s not just for Japan of course it’s for the whole world you know it’s an anniversary um we we’re need to be reminded that there was this time when um the world was in turmoil um and certainly for the for the younger generation um particularly you know perhaps people who’ve grown up in you know who are born in Japan many years after the end of the war. Um, and Japan has been not just a very prosperous country, it’s been a very stable country. you know, it’s been one it’s been one of the great liberal democracies and uh it probably hasn’t gone through a lot of the uncertainties that that some countries in the west has gone through through um and I think it’s it’s it’s a timely reminder that this is not something you can take for granted that you know just a few generations ago um Japan went through a very dark period and then um went through an awful second world war. Um uh and so I think I think that’s a timely reminder and and I think it’s important that we each generation keeps reminding themselves that we’re very lucky and but we have to always fight and and battle to keep this peace and this democracy. Um having said that I you know I would hope that this movie um w will be a film that is that will survive long after this this anniversary. You know it’s I think um just as my my my book has somehow survived for for 42 years and and it’s remained in print all of that time. I would hope that Ishikawasan’s film would also last for decades after the anniversary. You know, I think it’s a film that I’m hoping it’ll be a film that will um be quite universal and timeless because it’s it’s about um because in the end it’s about how people recover from from the worst things. Yeah. Now for many people in in the in Britain when I was growing up, soon as I said I was from Nagasaki, they just thought of one thing. They thought of the atomic bomb and they thought of Nagasaki as this place of death and devastation. And this was quite strange for me because of course for me Nagasaki was a place was indeed a place of hope and optimism. The atmosphere in Nagasaki was it was that time when people were growing growing confident and there was this sense of wonder and amazement about every every month there’ll be some sort of new piece of electronics that that appeared that nobody had seen before or um there was a new building built or something. So there was this real sense of um things getting better and the economy getting better and everybody was optimistic and of course Nagasaki itself is is a very beautiful city. Um it’s it’s there’s a lot of sea and and mountains often you can see these two things together. And so even the visual images I have of Nagasaki is is of sun and sea and open sky and mountains and trees. I mean the atmosphere is is one of regeneration and moving forward. So it’s completely different to this image that British people had of this devastated place. And I didn’t really think about the atomic bomb until I was much older, you know, and living in England. Um, for me, Nagasaki was this uh this place where people were looking forward to the future and of course a lot of the industry was picking up their Mitsubishi uh on in the shipyards and everything was regenerating and our family itself was was one that you know my father was wanting wanting to come to Britain and to he went to the United States to uh to further his own scientific research. So it was a time of um looking outward and Nagasaki has always had this tradition of being a gateway to the international world. I mean this goes back to ancient times. Um and so um I think of Nagasaki like that. It’s a it’s a it’s a it’s a doorway to to the outer world. Um, and it was also for me personally, it’s a place that ushered in this this modern era of modern Japan and and the modern world. I hope you’ll go and see this movie um by uh Mr. K Ishikawa. Um, he was, although he was a tiny boy when I first published this novel, he’s decided to to to create a beautiful film uh for for the Japanese generation today. And he believes that this story will speak to to the current generation. And I think it will, too. And I I hope you would enjoy it.

カズオ・イシグロが太平洋戦争終戦直後の長崎と1980年代のイギリスを舞台に描いた長編デビュー小説を、『ある男』などの石川慶監督が映画化したヒューマンミステリー。戦後にイギリスに渡ってきた長崎出身の女性が、若いころに長崎で知り合った謎めいた女性について回想する。主人公を『怒り』などの広瀬すず、彼女が知り合う女性を『翔んで埼玉』シリーズなどの二階堂ふみが演じる。

〜あらすじ〜
日本人の母とイギリス人の父のもとに生まれたニキは、大学を中退し、作家を目指しながらロンドンで暮らしていた。母の悦子(広瀬すず)は長崎で原爆を経験し、戦後にイギリスに渡った後、今は一人で生活している。悦子は訪ねてきたニキに対し、終戦間もない長崎で知り合った謎めいた女性・佐知子(二階堂ふみ)とその娘の夢をよく見るようになったと語り始める。

劇場公開:2025年9月5日公開
作品情報:https://www.cinematoday.jp/movie/T0030222
公式サイト:https://gaga.ne.jp/yamanami/
(C) 2025 A Pale View of Hills Film Partners

#カズオイシグロ #遠い山なみの光 #広瀬すず #二階堂ふみ

3 Comments

  1. ボクは 小学校です ママと映画館で 観ます ありがとう こざいます🇯🇵

  2. Wow Mr.カズオ イシグロ 2017年 ノーベル文学賞受賞 作品 「日の名残り」
    シネマ作品 出演者 アンソニー・ホプキンス、エマ・トンプソン、ヒュー・グランド 🇬🇧代表する俳優ばっかり もちろん シアターで 観ましたよ
    新作シネマ 観たいです ありがとう ございました 🇯🇵 さくら咲け

  3. ノーベル文学賞受賞 カズオ イシグロさん 🇯🇵日本人の 誇りです。
    新作映画 「遠い山なみの光」 観させて頂きます。
    ありがとう 御座いました🇯🇵 さくら

Write A Comment